Exemples d'utilisation de "Беспокоиться" en russe
Traductions:
tous691
worry570
care about23
bother22
fuss5
trouble4
fret over4
get impatient1
autres traductions62
Мало кто теперь будет беспокоиться, если выиграет Германия.
Few people even care anymore when Germany wins.
Во-первых, это заставляет потребителей беспокоиться и подавляет спрос.
First, it makes consumers anxious and depresses demand.
Вам не придется беспокоиться о безопасности: ваши файлы надежно защищены.
Rest easy your files are safe and secure.
Я не знала когда начинать беспокоиться, а ты занимался шоу.
I didn't know when to make a big deal of it and you were doing a show.
Снимите совещание и перестаньте беспокоиться о том, как к нему вернуться.
Take the meeting off, and have peace of mind that you can come back to me.
Если ты трусливо уйдёшь одна, Га Ыль будет беспокоиться весь вечер.
If you cowardly leave by yourself, Ga Eul will be fidgety all night.
И после того, что я узнал, как я могу не беспокоиться, Пол?
Knowing what I know, how can I not be concerned, Paul?
Серьезно, ты же знаешь, если ты будешь беспокоиться за свою безопасность, у тебя есть ключ.
Hey, seriously, though, you know, if you ever fear for your safety, you still have a key.
Тем самым, получается, что особых поводов беспокоиться по поводу выживания евро в краткосрочной перспективе нет.
Thus, there seems to be little reason to fear for the euro’s survival in the near term.
Соседи Китая все больше начинают беспокоиться по поводу его растущей мощи и уверенности в себе.
China's neighbors are increasingly anxious about its growing power and assertiveness.
Им нужно слишком много наверстать в плане национального эго и национального интереса, чтобы беспокоиться о других.
They have too much to catch up with, in terms of national ego and national interest, to care for others.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité