Exemples d'utilisation de "Беспорядка" en russe avec la traduction "turmoil"
Traductions:
tous327
disorder100
turmoil99
mess84
disarray15
confusion13
messiness2
clutter1
disorderliness1
autres traductions12
Новое мышление было рождено также во времена беспорядка и хаоса.
This new thinking was also born in a time of turmoil and chaos.
Поведение Северной Кореи почти наверняка отражает силу ухудшавшегося беспорядка среди элиты.
The North’s behavior almost certainly reflects mounting turmoil among the elite.
Но если Мушаррафу удастся добиться того, чтобы его собственные судьи ВКП укоренились в стране, тогда мы на пути в период беспорядка.
But if Musharraf manages to get his own PCO judges established in the country, then we will head toward a period of turmoil.
К тому же, обычные жители Саудовской Аравии видят хаос, который творится по соседству в Ираке, и не хотят такого же беспорядка дома.
In addition, ordinary Saudis see the chaos next door in Iraq and do not want the same turmoil at home.
После лет сильного роста и поразительной устойчивости, новые члены союза на востоке несут тяжелые потери от экономического беспорядка, который начался на западе.
After years of strong growth and remarkable resilience, the Union's new member states in the east are being hit hard by the economic turmoil that started in the west.
Потому что он порождал и порождает страх в душах западных цивилизаций, особенно когда смотришь на Пакистан через чёрно-белые очки беспорядка и хаоса.
Because it has provoked, and does provoke, a visceral anxiety in the bellies of many a Western soul, especially when viewed through the monochromatic lens of turbulence and turmoil.
Во-первых, евро устранил вероятность “турбулентности” в отношении обменных курсов и спекулятивные денежные атаки, которые могли бы ожидать наиболее уязвимые экономики в условиях текущего беспорядка.
First, the euro has eliminated the possibility of exchange-rate turbulence and speculative currency attacks that more vulnerable economies could have expected in the current turmoil.
из-за финансового беспорядка, угрожающего распространиться из небольших стран, таких как Греция и Ирландия, в крупные страны, такие как Италия и Испания, само выживание евро оказалось под все возрастающей угрозой.
with financial turmoil threatening to spread from small countries like Greece and Ireland to large ones like Italy and Spain, the euro's very survival was in growing jeopardy.
Да у него и не было выбора: из-за финансового беспорядка, угрожающего распространиться из небольших стран, таких как Греция и Ирландия, в крупные страны, такие как Италия и Испания, само выживание евро оказалось под все возрастающей угрозой.
It had no choice: with financial turmoil threatening to spread from small countries like Greece and Ireland to large ones like Italy and Spain, the euro’s very survival was in growing jeopardy.
Кроме того, деньги, спасаясь от низких процентных ставок в США (и, в более общем плане, в индустриальных странах), значительно увеличили стоимость акций и цен на недвижимость на развивающихся рынках, подготавливая их к падению (как мы наблюдали недавно бегство в безопасность, которое последовало после европейского беспорядка в финансах).
Likewise, money fleeing low US interest rates (and, more generally, industrial countries) has pushed up emerging-market equity and real-estate prices, setting them up for a fall (as we witnessed recently with the flight to safety following Europe’s financial turmoil).
Глобальный экономический беспорядок отразится на всех странах.
Global economic turmoil would effect all nations.
За ростом напряженности в обществе последуют политические беспорядки.
As social tensions increase, political turmoil will follow.
а финансовый беспорядок не повлияет на инвестиционные расходы.
and investment spending will not be affected by financial turmoil.
После этого в Китае более века царил беспорядок.
For more than a century after that, China was in turmoil.
Следует, что следующий президент унаследует мир в значительном беспорядке.
It also reflects the near-certainty that the next president will inherit a world in considerable turmoil.
Однако за беспорядками и скандалом последних дней наблюдаются положительные сдвиги.
Nevertheless, beneath the turmoil and scandal of the last few days, one can glimpse positive signs.
Нелегальная торговля наркотиками стала причиной того, что беспорядок превратился в бешенство.
Churning this turmoil into frenzy is the illegal drug trade.
Это приведет к новым беспорядкам в рядах правительства и в стране в целом.
This would throw the party, government, and country into fresh turmoil.
Это и есть причина внутренних беспорядков в Бахрейне, помимо местных обид шиитского большинства.
This is what is fueling Bahrain’s domestic turmoil, beyond the Shia majority’s local grievances.
Несмотря на риск возникновения беспорядков в стране, Шеварднадзе необходимо убедить уйти в отставку.
Despite the risk of turmoil, Shevardnadze should be urged to resign.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité