Exemples d'utilisation de "Битву" en russe avec la traduction "battle"
Принстонскую Битву, которая была очень важна.
the Battle of Princeton, which was, in fact, a very important battle.
Но он проиграл битву за политическую законность.
But he has lost the battle for political legitimacy.
Лидера, способного начать эту битву, пока нет.
For that battle, there is still no leadership in sight.
Но, будучи вместе, европейские чиновники смогли бы выиграть эту битву.
But, by standing together, European officials could win that battle.
Но этот аргумент явно проигрывает битву за умы и души.
But this argument is clearly losing the battle for hearts and minds.
Знаете что, в конце концов, я проиграла битву, но выиграю войну.
You know what, the bottom line is, I lost the battle, guys, but I will win the war, man.
Мы пошлем их прямо в битву, рядом с моими космическими силами.
We'll send them directly into battle alongside my space force.
В конечном итоге, даже энергичные новобранцы признают, что они проигрывают битву.
Eventually, even keen recruits admit that they are losing the battle.
Запад проиграл битву в Косово, но, несомненно, еще не всю войну.
The West has lost the battle of Kosovo, but certainly not yet the war.
«Учитывая развитие событий, битву надо разделить на семь-восемь фрагментов», — говорит Нолл.
“Storywise, the battle wants to be broken up into seven or eight beats,” Knoll says.
Теперь для всех слабонервных, вот дверь, потому что оставшиеся подписываются на битву.
Now, for those of you faint of heart, there's the door because those who stick around, you're signing up for battle.
а Япония и Швейцария уже начали битву за ослабление своих обменных курсов.
Currency wars are thus on the horizon, with Japan and Switzerland engaging in early battles to weaken their exchange rates.
А значит, здесь быки могут выиграть – или проиграть – битву за контроль над ситуацией.
Therefore this could be where the bulls may win – or lose – the battle for control.
Но ошибки в первые годы этих войн усложнили эту и так сложную битву.
But mistakes in the early years of those wars complicated that already-difficult battle.
Хотел бы я иметь возможность узнать его лучше прежде, чем отправлять в битву.
I only wish I could have gotten to know her better before taking her into battle.
Знаете, весьма странно наблюдать, как Сью и вы изображаете битву на воображаемых гитарах.
I mean, it was so weird to see you and Sue do a fantasy air guitar battle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité