Exemples d'utilisation de "Богини" en russe
Моим помощником против этой богини стерв, Мэри Сибли.
My offering in turn to that goddess of bitches, Mary Sibley.
Теперь я буду превыше короля, как верховный жрец и аватар нашей Богини!
Now I rule as king, as hierophant and as avatar of our goddess!
Обнажённые пастушки и богини, изображённые на крышке шкатулки, в детстве были моими приятелями.
Unclad shepherds, and goddesses on the lids of snuff boxes were my companions.
Партия восстановила своё единство на основе стратегии глобально интегрированного роста, стимулируемого рынком, которого необходимо было достичь без вмешательства студенческой "богини" - демократии, - обеспечив, однако, городское население ощутимыми материальными благами.
The Party restored unity on the platform of globally integrated, market-driven growth, to be achieved without the intercession of the students' "Goddess of Democracy," but bringing tangible material benefit to city residents.
В 2003 году американский историк Роберт Каган писал, что «американцы с Марса, а европейцы с Венеры», но на протяжении столетий Европа была домом для римского бога войны, а не богини любви.
The American historian Robert Kagan wrote in 2003 that “Americans are from Mars and Europeans are from Venus”; but Europe was for centuries home to the Roman god of war, not the goddess of love.
Прежде чем покупать или продавать акции, папа показывал богиню Лакшми экрану компьютера.
When papa traded shares he showed the Godess Lakshmi the computer screen.
Яблоко раздора, созданное богиней Эридой, чтобы сеять хаос.
The apple of discord, created by the goddess Erys to wreak havoc.
Это богиня жизни и смерти в мифологии Индостана.
She's the goddess of life and death in the Hindustani traditions.
Не вздумай пошалить или Твоя богиня будет казнена незамедлительно.
Don't get any funny ideas or your goddess will cross immediately.
И, конечно, самая великая из горных богов - богиня горы Фудзи.
And greatest of the mountain gods is of course the goddess of Mount Fuji.
Ручки целуют обыкновенным смертным, а богиням и святым кланяются в ноги.
One kisses hands of common mortals, as for goddesses and saints, one ought to bow down to them.
Хиллари Клинтон на самом деле безупречна как богиня, которая никогда не потеет?
Is Hillary Clinton seriously a non-glistening goddess?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité