Exemples d'utilisation de "Большая" en russe avec la traduction "bigger"
Traductions:
tous17625
large5277
big4326
great4016
high1162
bigger428
heavy353
lot345
vast125
substantial82
numerous72
good deal11
sizeable7
bolshoi4
sprawling4
bulky3
bolshoy1
chunky1
majora1
burly1
king size1
a slew1
autres traductions1404
Я боюсь, у нас есть проблема куда большая, чем обвал.
I'm afraid you have a much bigger problem than a cave-in.
Ты куда большая угроза обществу, чем он когда-либо был.
You're a bigger menace to society than he ever was.
В результате - ещё большая дивергенция за очень короткий период, по сравнению с Германией.
And the result is an even bigger divergence in a very short space of time than happened in Germany.
Огромная часть мозга обслуживает зрение. Большая, чем что бы то ни было прочее.
We have a huge part of our brain dedicated to vision - bigger than dedicated to anything else.
За финансовым кризисом идет вторая и куда большая волна о которой нам необходимо поговорить
Now, right behind the financial crisis there's a second and bigger wave that we need to talk about.
Иная большая проблема получила гораздо меньше внимания: что произойдет, если Иран будет соответствовать принятому соглашению.
A bigger problem has received much less attention: the risk of what will happen if Iran does comply with the agreement.
Так что физика процесса такова: чем тяжелее объект, тем большая сила нужна для изменения его направления.
So the physics is that the bigger the mass of an object the more force is needed to change its direction.
Еще большая трагедия состояла в том, что так много других людей заплатили гораздо более высокую цену за это, чем Буш.
The bigger tragedy was that so many others paid a much higher price for this than Bush did.
Сегодня большая опасность состоит в том, что все большее число небольших стран, управляемых нестабильными или диктаторскими режимами, пытается приобрести ядерное оружие.
Today, the bigger danger is that an increasing number of smaller countries ruled by unstable or dictatorial regimes will try to acquire nuclear weapons.
Как всегда, большая история была скрыта за ежедневной заботой СМИ о текущих кровопролитиях: за последние два десятилетия масштабные войны и эпизоды массового насилия во всем мире стали происходить намного реже, и они стали менее кровопролитными.
The bigger story has been concealed, as ever, by the media’s daily preoccupation with current bloodshed: Over the last two decades, major wars and episodes of mass violence worldwide have become much less frequent and deadly.
Власти Бразилии в настоящее время тратят примерно столько же денег на 950 000 госслужащих, вышедших на пенсию, сколько и на 28 миллионов пенсионеров, работавших в частном секторе. Это означает, что самая большая проблема является одновременно проблемой, с которой политически легче справиться.
Brazil’s government currently spends roughly the same amount on 950,000 retired public servants that it spends on 28 million retired private-sector workers, meaning that the bigger problem is also the one that will be less politically difficult to address.
Согласно оценке, составленной на основе совокупности данных национальной переписи, обследований домашних хозяйств и исследований, проведенных в ряде городов, в сельскохозяйственное производство вовлечена по меньшей мере четверть, а в ряде случаев и значительно большая часть домашних хозяйств в городских и пригородных районах развивающихся стран.
Based on a combination of national census data, household surveys and urban research projects in a number of cities, it is estimated that at least one quarter and in some cases a much bigger percentage of urban and peri-urban households in developing countries are involved in agriculture.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité