Exemples d'utilisation de "Бунт" en russe
Убийство и бунт окончательно сделали этот лагерь мишенью.
The only thing the murder and riot accomplished was to make this camp a target.
Нынешний популистский бунт демонстрирует схожую динамику.
Today’s populist revolt is exhibiting a similar dynamic.
Она скоро получит на руки полновесный тюремный бунт.
She's going to have a full-blown prison riot on her hands.
Чем же объяснить нарастающий бунт избирателей против статус-кво?
What accounts for voters’ growing revolt against the status quo?
В Лейбористской партии тоже начался внутренний бунт.
In the Labour Party, too, rebellions are erupting.
Был бы бунт вредителей, городских лис терроризирующих район.
There would be vermin running riot, urban foxes terrorising the neighbourhood.
Попытка навязать благосклонный диктат кредиторов сейчас наталкивается на бунт должников.
The attempt to impose a benevolent creditors' dictatorship is now being met by a debtors' revolt.
Краткий бунт Греции против непрекращающейся депрессии был безжалостно подавлен летом 2015 года.
Greece’s brief rebellion against permanent depression was ruthlessly suppressed in the summer of 2015.
Чуть больше проходимость и это уже практически бунт.
Any more foot traffic you'd have to call it a riot.
Или же бунт против глобализации и иммиграции просто примет иные формы?
Or will the revolt against globalization and immigration simply take another form?
Фундаменталистская религиозность - явление индивидуальное, относящееся к определенному поколению, это бунт против религии родителей.
Fundamentalist religiosity is individual and generational, a rebellion against the religion of one's parents.
Давайте поднимем бунт и свергнем тоталитарное правительство раз и навсегда!
Let's riot and overthrow this totalitarian government once and for all!
В ответ каталонцы могут выйти на улицы, начав бунт с пугающими последствиями.
In turn, many Catalans may take to the streets, launching a revolt with scary consequences.
Меньше бросается в глаза возглавляемый Италией тихий бунт против докейнсианской экономической политики немецкого правительства и Еврокомиссии.
Less visibly, Italy has also led a quiet rebellion against the pre-Keynesian economics of the German government and the European Commission.
Возможно, существует некий подспудный тихий бунт, который всё время движет нами.
Maybe there's a kind of below the surface, quiet riot that animates us all the time.
В результате назревает бунт, особенно во Франции, когда-то самой ярой стороннице ЕС.
As a result, revolt is brewing, especially in France, once the EU's main cheerleader.
Одним из результатов этого глобального активизма денежно-кредитной политики, был бунт среди псевдо-экономистов и взломом рынков в последние годы.
One result of this global monetary-policy activism has been a rebellion among pseudo-economists and market hacks in recent years.
Эй, если вы не принесете еще гренок, то здесь начнется бунт.
Hey, if you guys don't put out more croutons, - You're gonna have a riot on your hands.
Широко распространенный моральный и политический бунт против правительства Солидарности принес пользу посткоммунистическому Демократическому Левому Союзу.
A widespread moral and political revolt against the Solidarity government benefited the postcommunist Democratic Left Alliance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité