Exemples d'utilisation de "Бунт" en russe

<>
Traductions: tous151 riot75 revolt45 rebellion19 autres traductions12
Второй великий бунт в Индии? India's Second Great Mutiny?
Ясно, мерзкий предатель возглавил бунт против нас! Aye, the perfidious rotter led a mutiny against us!
Это был бунт, мой мальчик, который стоило увидеть. It was an insurgency, boy, a sight to see.
Обзор EM: три причины того, что возобновился бунт рубля EM Rundown: Three Reasons the Ruble Rout has Resumed
О, бунт в виде перехода на один лишь рамен? Are you talking about rebelling by eating ramen?
Поэтому ты поднял бунт, достал оружие и перебил его семью? So you just start an insurrection, hand out guns and massacre his family?
Карни отвечает на этот бунт еретиков мягко и с пониманием, а Драги похвально погрузился в разбор аргументов своих критиков. In response to these heretical outbursts, Carney has sounded emollient and understanding; and Draghi has laudably engaged with his critics’ arguments.
Тем, кто проголосует за популистский бунт, некого будет винить кроме как самих себя в том, что их революции окажутся плохими. Those who vote for populist upheavals will have no one but themselves to blame when their revolutions go wrong.
Мы вошли в зал, где заседали члены комиссии, и все происходящее напомнило мне кадры военного суда из фильма «Бунт на «Кейне» (The Caine Mutiny). When we walked into the hearing room, it was like the court-martial scene in The Caine Mutiny.
На протяжении трех лет она использовала каждую возможность для смещения Саакашвили - провоцируя бунт внутри страны, вводя экономическую блокаду, укрепляя силы анклавов и, в конце концов, проводя военные действия. For three years, it has tried every conceivable tactic to bring Saakashvili down - fomenting a domestic uprising, imposing an economic blockade, beefing up its forces in the enclaves, and finally a war.
Я объяснял им, что, если наш демократический, проевропейский, прогрессивный бунт против вечного долгового рабства будет подавлен, тогда углубляющийся кризис породит ксенофобскую, антилиберальную, антиевропейскую волну не только в Греции, но и на всём континенте. If our democratic, Europeanist, progressive challenge to permanent debt bondage were snuffed out, I told them, the deepening crisis would produce a xenophobic, illiberal, anti-European wave not only in Greece but across the continent.
По аналогии, новая холодная война построена на исторической модели времен СССР и предусматривает давление на китайский бюджет за счет окружения этой страны базами в надежде на внутренний бунт китайских рабочих и интеллигенции против репрессий и мер строгой экономии. By analogy, the new Cold War is based on the historic Soviet model of squeezing China’s budget through military encirclement, while hoping for internal uprisings by Chinese workers and intellectuals against austerity and repression.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !