Exemples d'utilisation de "Быстрее" en russe

<>
Быстрее, пташки, отряхнитесь от пепла Quick, little birds Flick through the ashes
Отделение полупроводников развивалось еще быстрее. The semi-conductor (transistor) division grew even more rapidly.
Частицы, движутся быстрее скорости света. Particles that travel faster than the speed of light.
Сделала ли она это быстрее, чем страны Балтии? Has it done so more or less swiftly than the Baltics?
Мы гарантируем Вам поставку как можно быстрее. We guarantee you the most speedy delivery possible.
МВФ, похоже, готов признать поражение - не в последнюю очередь из-за недавнего открытия, что Греция может зафиксировать небольшой первичный дефицит бюджета (что исключает выплаты процентов) в этом году, быстрее чем запланированный значительный избыток. The IMF seems ready to throw in the towel – not least because of the recent revelation that Greece could post a small primary budget deficit (which excludes interest payments) this year, rather than the planned sizeable surplus.
Мы шли быстрее, чем обычно. We walked more quickly than usual.
А изменения становятся идут всё быстрее. And this change is getting more rapid.
Прибыль упала быстрее, чем цена. Earnings fell faster than price.
Как и все остальное в нашем мире, изменения населения происходят быстрее, чем когда-либо. Like everything else in our world, change in population is swifter than ever.
Как писал в своем труде " Оборотная сторона успеха " Роберт Рейч, претерпевает изменения обстановка в сфере безопасности, изменяются представления об угрозах, а эволюция технологии идет, пожалуй, быстрее, чем когда бы то ни было. The security environment is changing, threat perceptions are changing, and technology seems to be changing at a pace speedier than ever, as Robert Reich said in his The Unhappiness of Success.
Я буду делать это быстрее. I'll do it quick now.
Мы всё быстрее теряем интерес к прошлому. We are losing interest in the past more rapidly.
Мы летим быстрее скорости света. We're flying faster than the speed of light.
В научных кругах регулярно встречаются ошибки, но они корректируются систематически и гораздо быстрее, чем в других областях. Errors regularly occur in academia, but they are more swiftly and systematically corrected than in other fields.
Лук готовится быстрее, чем картофель. Onions cook more quickly than potatoes.
Скважины сланцевого газа истощаются гораздо быстрее обычных полей. Shale-gas wells deplete far more rapidly than conventional fields do.
Он замолчал быстрее, чем Rihanna. He clammed up faster than rihanna.
В его основе лежит обещание защищать мир на земле и содействовать развитию человечества, поддерживая в то же время олимпийский дух: быстрее, выше, сильнее. At its very heart lies the pledge to safeguard world peace and promote the common development of mankind, while at the same time upholding the Olympic spirit: swifter, higher, stronger.
Быстрее, пока лодка не сгорела! Quick, before the boat burns up!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !