Exemples d'utilisation de "Бюджетная" en russe
Жесткая бюджетная экономия усугубила воздействие сокращения доли заемных средств, оказывая прямое и косвенное торможение на экономический рост.
Fiscal austerity has exacerbated the impact of deleveraging by exerting a direct and indirect drag on growth.
Правильные политики - менее жесткая бюджетная экономия в краткосрочном периоде, более открытые инвестиционные расходы, и в меньшей степени полагаться на денежно-кредитные смягчения - являются противоположностью тех, которые преследовали крупнейшие экономики мира.
The right policies – less fiscal austerity in the short run, more public investment spending, and less reliance on monetary easing – are the opposite of those that have been pursued by the world’s major economies.
Именно этим мышлением сегодня определяется набор политических решений в Европе, где жёсткая бюджетная экономия сочетается со «структурными реформами». Это значит меньше расходов на социальную поддержку и меньше регулирования, защищающего права трудящихся.
This is the thinking behind the current policy mix in Europe, where fiscal austerity is combined with “structural reform,” meaning less spending on the social safety net and less regulation to protect workers.
Бюджетная активность не должна ограничиваться инфраструктурой.
Fiscal activism need not stop at infrastructure.
Неправильным действием в Греции была не бюджетная корректировка.
What went wrong in Greece was not the fiscal adjustment.
Бюджетная дисциплина должна быть приоритетом, а не последней мыслью.
Fiscal discipline should be a priority, not an afterthought.
Бюджетная реформа также должна стать одним из главных приоритетов.
Fiscal reform must also be a high priority.
Итого бюджетные затраты – общая бюджетная сумма для выбранной строки расходов.
Total budgeted cost – The total budgeted amount for the selected cost line.
Бюджетная интеграция занимает одно из главных мест в программе пяти президентов.
Fiscal integration is high on the five presidents’ agenda.
Для некоторых расходов, таких как аренда, бюджетная сумма обычно одинакова для каждого периода.
For some expenses, such as rent, the budgeted amount is typically the same for each period.
Одни настаивают, что надо пристегнуть ремни: бюджетная консолидация, ограничение власти профсоюзов, дерегулирование рынков.
Some insist that the hatches must be battened down: fiscal consolidation, curtailment of union power, deregulation of markets.
Бюджетная консолидация помогает сохранять дефицит счёта текущих операций на уровне менее 1% ВВП.
Fiscal consolidation has also helped to keep the current-account deficit under 1% of GDP.
Как видно на примере стран Прибалтики, ускоренная бюджетная коррекция может стать мотором структурных перемен.
As the Baltic example shows, quicker fiscal adjustments can drive structural changes.
Хотя бюджетная политика была не единственной причиной двукратного падения, несвоевременное сокращение, безусловно, сыграло свою роль.
Although fiscal policy was not the only cause of the double dip, ill-timed retrenchment certainly contributed to it.
Кроме того, ужесточилась бюджетная и кредитная политика – значительный дефицит счета текущих операций и госбюджетов удалось сократить.
Loose fiscal and credit policies have been tightened as well, reducing large current-account and fiscal deficits.
Между тем, есть такая бюджетная дорога, которая ведёт к росту процветания для американцев из среднего класса.
There is a fiscal path to enhancing prosperity for middle-income Americans.
Реструктуризация наносит ущерб евро, а бюджетная консолидация в проблемных странах, в то время как необходима, вероятно, недостаточна.
Restructuring damages the euro, and fiscal consolidation in the distressed countries, while necessary, is probably not sufficient.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité