Exemples d'utilisation de "В своё время" en russe

<>
В свое время я занимался фехтованием. Oh, I was quite the fencer in my day.
Я собирался сказать ей в свое время. I was gonna tell her, just on my own time.
В свое время работа сделала ее непопулярной. Her work has made her an unpopular figure at times.
Мы здесь славно заработали, в свое время. It's just that we took a lot of healthy profits out of this town.
Ходорковский в свое время этого не понял. Khodorkovsky did not understand this in his time.
Я в своё время много историй написал. I wrote a lot of stories in my years pushing ink.
Как делал твой отец в своё время. As your father did in his time.
Это способствовало высоким показателям роста в свое время. This brought strong growth rates in good times.
В свое время она первой отправила человека в космос. This is the nation that first brought us space travel, afterall.
Вы начали в своё время с одной или двух: You've started one or two in your time.
В свое время, вначале, я ревновала, когда ты спал. Back in the beginning, I was jealous when you slept.
Мы вернёмся в своё время и начнём с начала. We shall return to our own time and begin again.
А большинство детей, съевших в своё время конфетку, имели неприятности. A great percentage of the kids that ate the marshmallow, they were in trouble.
В действительности, президент Клинтон в свое время предлагал сделать именно это. Indeed, President Clinton proposed doing just that.
Слушай, у нас у обоих были полицейские значки в свое время. Look, man, we both have worn the badge in our day.
Между нами говоря, мой дядя получал по зубам в свое время. Now behind closed doors, let's just say my uncle dodged his share of crockery in his time.
В свое время я много поработал горняком, добывал серебро недалеко от Виржинии. I did a lot of mining in my day - silver mining, that is - up in Virginia City.
В свое время от меня воняло рвотой и побольше, Зива, поверь мне. I've smelled a lot of puke in my day, Ziva, believe me.
В своё время она была известна как Бродмурская тюрьма для душевнобольных преступников. It used to be known as the Broadmoor Asylum for the Criminally Insane.
Они утверждают, что в свое время "силы рынка" выявят их убыточные подразделения. They say that "market forces" will, in time, sort out their profit-losing units.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !