Exemples d'utilisation de "ВНИМАТЕЛЬНО" en russe

<>
Вы не прочли флайер внимательно. You didn't read the flier closely.
Итак, я внимательно ее осмотрел. Well, I examined her carefully.
Вы смотрите внимательно и оценивающе. Your eye is careful and appraising.
Внимательно наблюдайте за движением рынка. Attentively monitor the movement of the market.
Подробности о нарушении мы сообщаем по электронной почте и в оповещении на странице настроек. Внимательно изучите причину, по которой был удален ваш контент. If a strike is issued, you'll get an email and see an alert in your account's Channel Settings with information about why your content was removed (e.g. for sexual content or violence).
Первое - младенцы нас внимательно слушают, и слушая наши разговоры, они собирают статистику - да, собирают статистику. The first is that the babies are listening intently to us, and they're taking statistics as they listen to us talk - they're taking statistics.
Внимательно относясь к проблемам внешней зависимости, власти стремятся развивать внутреннее консолидирование долга. Mindful of the implications of external dependence, the authorities are seeking to develop domestic funding.
Посмотри внимательно на работу ног. Look closely at the footwork.
Я внимательно читаю каждый закон. I read every law carefully.
Но внимательно читай условия доставки на время праздников. But you have to be careful about shipping rates around the holidays.
Ты можешь читать книгу внимательно? Are you able to read the book attentively?
В течение двух лет я, как и многие другие американцы, внимательно занималась документированием, разоблачением и предупреждением нации о преступности администрации Буша, а также нарушениях конституции и правовых норм - тема, о которой часто умалчивают дома. For two years, I, like many Americans, have been focused intently on documenting, exposing, and alerting the nation to the Bush administration's criminality and its assault on the Constitution and the rule of law - a story often marginalized at home.
Ладно, следите за происходящим внимательно, ребята. Okay, watch this closely, guys.
Внимательно прочитайте данную политику конфиденциальности. Please read this privacy policy carefully.
Она очень внимательно относится к питанию своего ребенка. She is careful about her child's nutrition.
Будем надеяться, что он слушал достаточно внимательно. Let's hope that he listened attentively.
Следите внимательно, рука быстрее, чем взгляд. Watch closely, the hand is quicker than the eye.
Внимательно прочтите информацию и подтвердите согласие. Read the information carefully and agree to the terms.
Пожалуйста, отнеситесь внимательно к заполнению полей при создании аккаунта. Please take careful to fill the fields to create an account.
Главный министр Германии внимательно выслушал, а потом сказал: The senior German minister listened attentively, and then said:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !