Exemples d'utilisation de "Валентином" en russe
Джордж Валентин не считает звуковые фильмы серьезными.
"Talkies are not serious" for George Valentin.
Комиссар Валентин, ответственный за вашу безопасность в опере.
Chief Inspector Valentin, head of security.
Вы могли видеть его в "Мэзон Валентин", где он больше не работает.
You might recognize him from Maison Valentin, where he no longer works.
Я бы очень внимательно прислушался к Валентину Распутину, которого считаю совестью страны.
I would listen closely to Valentin Rasputin, whom I consider the conscience of the country.
Группа знаменитых представителей интеллигенции, придерживающихся националистических взглядов, включая кинорежиссера Никиту Михалкова, художника Илью Глазунова и писателей Валентина Распутина и Василия Белова, выдвинули петицию, назвавшую выставку "новым этапом сознательного сатанизма".
A group of well-known nationalist intellectuals, including film director Nikita Mikhalkov, artist Ilya Glazunov, and writers Valentin Rasputin and Vasily Belov, weighed in with a petition calling the exhibition a "new stage of conscious Satanism."
Он заказал столик для одного в День святого Валентина.
He made a reservation for one on Valentine's Day.
МООНК, действующая под руководством Ханса Хеккерупа, и СДК, которыми с 3 октября руководит генерал Марсель Валентин, работают в этом направлении, несмотря на многочисленные трудности, которые по-прежнему стоят перед ними.
UNMIK, under the leadership of Hans Haekkerup, and KFOR, which has been led by General Marcel Valentin since 3 October, are working to that end despite the many challenges they still face.
Я просто хотел позвонить и пожелать счастливого Святого Валентина.
I just wanted to call and wish you a happy Valentine's Day.
Если нет возражений, я буду считать, что Комиссия по разоружению желает избрать г-на Валентина Рыбакова, Беларусь, и г-на Александра Спорыша, Чешская Республика, в качестве заместителей Председателя Комиссии на ее основной сессии 2002 года путем аккламации.
If I hear no objection, I shall take it that the Disarmament Commission wishes to elect Mr. Valentin Rybakov of Belarus and Mr. Alexandr Sporys of the Czech Republic as Vice-Chairmen of the Commission for its 2002 substantive session by acclamation.
Г-н Бюй Тхе Зянг (Вьетнам) (говорит по-английски): Вначале я хотел бы поздравить г-на Валентина Инцко с его вступлением в должность Высокого представителя для Боснии и Герцеговины и пожелать ему всяческих успехов в его важной работе.
Mr. Bui The Giang (Viet Nam): I would like to start by congratulating Mr. Valentin Inzko for his assumption of his position as High Representative for Bosnia and Herzegovina and wishing him every success in his important work.
А потом я быстро понял, что раскручивать деятельность Валентина надо в Америке.
Later, I realized quickly That Valentine should develop an interest in the U S.
Председатель: В соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе проведенных ранее в Совете консультаций, я буду считать, что члены Совета Безопасности согласны направить приглашение на основании правила 39 временных правил процедуры Совета Высокому представителю по Боснии и Герцеговине г-ну Валентину Инцко принять участие в сегодняшнем заседании.
The President (spoke in Russian): In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, I shall take it that the Security Council agrees to extend an invitation under rule 39 of its provisional rules of procedure to Mr. Valentin Inzko, High Representative for Bosnia and Herzegovina.
Почему бы не отменить резервацию столика и не отпраздновать втроём день Святого Валентина?
Why don't we cancel our dinner reservation and the three of us celebrate Valentine's here?
Ну, раз Соня разрушила мой день Валентина, я мог бы сидеть и сожалеть.
Once Sonia blew up my Valentine's day, I could have sat around feeling sorry for myself.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité