Exemples d'utilisation de "Варьируется" en russe
Цена результатов варьируется в диапазоне от 1 $ до 5 $.
The cost of the results ranges from $1 to $5.
Этот параметр в нашей компании варьируется до 1:2000.
The size of the leverage in our company ranges up to 1:2000.
•... ценовой канал может быть определен, когда цена варьируется между двумя границами;
•... a price channel can be identified whenever the price is trading between two boundaries.
Однако, холодопроизводительность холодильной установки варьируется в зависимости от конкретной наружной температуры.
However, the refrigerating capacity of a refrigerating unit depends on the outside temperature.
Их размер варьируется от нескольких километров в поперечине до размеров с США.
They range in size from a few kilometers across to as big across as the U.S.
Ответ на вопрос варьируется в зависимости от того, кто сидит за столом.
The answer to that question changes depending on who's sitting around that table.
Температура обычно варьируется в пределах от минус трех до плюс одного градуса Цельсия, легкий ветер.
Temperatures will be between minus three and plus one degree Celsius mostly, with a light wind.
Тем временем, прибыль, полученная на акциях, которые составляют индекс S&P, варьируется в пределах 6%:
Meanwhile, the earnings yield on the stocks that make up the S&P composite is fluctuating around 6%:
И я думаю, что спектр ответов варьируется от полного эгоцентризма до обращения внимания, сочувствия и сострадания.
And I think this speaks to a spectrum that goes from complete self-absorption, to noticing, to empathy and to compassion.
в других вопросах они слушают Европу и Америку с позиции, которая варьируется между безразличием и грубостью.
on other issues, they listen to Europe and America with a stance oscillating between indifference and brutality.
Вакцину БЦЖ вводят младенцам во многих уголках мира, но ее эффективность против туберкулеза легких сильно варьируется.
The Bacillus Calmette-Guérin vaccine is given to infants in many parts of the world, but its efficacy against pulmonary TB is highly variable.
Надбавка за риск обычно варьируется в пределах от чуть выше нуля до 5 % от общей цены контракта.
The risk margin is generally in the range of between barely above zero and 5 per cent of the total contract price.
Количество койко-мест варьируется: приблизительно от 50 в провинциальных больницах до 100 и более в консультационных центрах.
Bed differences range from approximately 50 in the provincial hospitals to over 100 in the referral hospitals.
Минимальный размер оплаты труда варьируется в пределах конкретных тарифных разрядов в зависимости от сложности и ответственности работы.
Minimum wage levels are graduated according to the complexity, responsibility and difficulty of work within the individual scale levels.
Но для остальных экономик падение уровня цен варьируется от 15-25 процентов до почти 50 процентов в Индонезии.
But for the other economies the decline in price levels ranges from 15-25%, and to nearly 50% in Indonesia.
Когда цена актива варьируется в диапазоне двух трендовых линий в течение продолжительного времени, говорят, что актив торгуется внутри канала.
Whenever the price of an asset is trading within the boundaries of two trend lines for a prolonged period of time, it is said that the asset is trading within a channel.
Около 5,5 миллиона человек каждый год подвергаются таким укусам, а количество смертей варьируется между 20 и 125 тысячами.
About 5.5 million people are bitten by snakes each year, and the number of deaths could be anywhere between 20,000 and 125,000.
Связь такого гена с гипоталамусом животного может выявить, что суточный ритм каким-то образом варьируется в многодневном графике«, — говорит Лю.
Hooking up such a gene to an animal’s hypothalamus might reveal that its circadian rhythm is somehow modulated on a multi-day schedule, Liu said.
Крупномасштабные инвестиции менее подвержены влиянию текущих цен на энергию, поскольку расчетный период окупаемости электростанций варьируется от 10 до 25 лет.
Larger investments are less influenced by current energy prices as the rate of return for power plants ranges from 10 to 25 years.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité