Exemples d'utilisation de "Введен" en russe
Traductions:
tous8041
enter5340
type1458
introduce902
insert70
input45
inject31
initiate21
bring in4
autres traductions170
Проверьте, правильно ли введен адрес электронной почты.
Check the email address provided in the message to make sure it’s correct.
Первый набор санкций был введен Министерством финансов президента Обамы.
The first sanctions were put in place by the Obama's Treasury Department.
Должен быть введен в действие план отбора и анализа образцов.
A sampling and analysis plan should be implemented.
Он предположил, что яд мог быть введен перорально, с едой или питьем.
He suggested the poison may have been administered orally, through food or drink.
Введен неверный пароль, либо введенный адрес электронной почты не обладает статусом Xbox.
Sorry, either that's the wrong password, or that email doesn't have an Xbox membership.
Если предложено выполнить вход на консоли, пароль может быть введен автоматически в поле "Пароль".
When you're prompted to sign in on the console, your password might be auto-populated in the Password field.
Был закончен гражданский кодекс, введен новый таможенный кодекс, и была проведена существенная правовая реформа.
The civil code was completed, a new customs code was enacted, and substantial judicial reform was implemented.
Также был введен налог на углекислый газ как метод уменьшения потребления ископаемых видов топлива.
A carbon tax has also been proposed as a method to reduce consumption of fossil fuels.
Комендантский час был введен во многих районах и людей начали отговаривать от дальних поездок.
A curfew was imposed in many districts, and long-distance travel was discouraged.
Никто не мог мне объяснить, почему на эти целевые фонды введен такой огромный налог.
Nobody has been able to explain to me why such a staggering tax is imposed on those trust funds.
Глава «Газпрома» Алексей Миллер подтвердил недавно, что газопровод будет введен в эксплуатацию в 2019 году.
Gazprom CEO Alexei Miller recently reiterated that the pipeline will be up and running in 2019.
И дополнительный налог будет введен на все виды ископаемого топлива, включая нефть и природный газ.
And an added tax will be placed on all fossil fuels including motor oil and natural gas.
Соответствующий закон о Государственном гербе введен в действие Верховным Советом Республики Узбекистан 2 июля 1992 года.
The State Coat of Arms Act was adopted by the Supreme Soviet on 2 July 1992.
Был введен пятилетний мораторий в отношении числа развернутых стационарных пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет наземного базирования.
It placed a five-year freeze on the number of deployed fixed launchers for land-based intercontinental ballistic missiles.
Позднее, 14 октября, г-н Брайант был официально введен в должность в качестве председателя Национального переходного правительства.
Mr. Bryant was subsequently inaugurated as Chairman of the National Transitional Government of Liberia (NTGL) on 14 October.
a Выплачивались с 1 октября 1995 года, когда был введен в действие закон о государственной социальной поддержке.
a Paid from 1 October 1995, when the State Social Care Support Act went into effect.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité