Exemples d'utilisation de "Ведется" en russe

<>
Ведется активный поиск новых моделей. An active search is on for new models.
Именно за это ведется борьба. That's what the fight is for.
С этой стороны ведется сильный огонь. There's a heavy fire zone.
С этой охранной камеры ведется запись? Is that CCTV camera recording?
Ведется монтаж внутреннего оснащения и внутренние отделочные работы. The installation of interior utilities and finishes is under way.
Тем не менее, за ней ведется тщательное наблюдение. Nevertheless it is closely watched.
Швейцария: В Швейцарии не ведется селекции новых разновидностей. Switzerland: In Switzerland there is no selection of new varieties.
В республике ведется работа по социальной поддержке студенчества: Efforts are being made to enhance social support for students:
Рекомендуется сообщать участникам о том, что ведется запись. It's good practice to let people know that you are recording the meeting.
С такими детьми ведется тщательная и последовательная работа. Meticulous and consistent efforts are devoted to these children.
На месте возгорания ведется наращивание группировки сил и средств. The organization of a task force and resources is underway at the site of the conflagration.
Господин председатель, розыск конгрессмена ухе ведется по всему миру. Mr. Chairman, a worldwide manhunt is underway for the Congressman.
Я поделюсь с вами частью захватывающей работы, которая сейчас ведется. I'm going to share with you some of the exciting work that's going on.
Ведется внедрение единого руководства по финансовым услугам для единого рынка. A single rulebook for financial services is being put in place for the single market.
На обоих графиках анализ просмотров ведется в часовом поясе пользователя. Both graphs refer to the local time zone of the viewer as determined by the computer's setting.
Такая же двойная игра, по-видимому, ведется до сих пор. That same double game is, perhaps, still being played.
Например, в некоторых государственных школах преподавание ведется на английском языке. For example, some public sector schools use English as the medium of instruction.
Поэтому во всех наших школах преподавание ведется на английском языке. And so all our schools are English medium schools.
В МООНСИ ведется работа по закупке оборудования для анализа топлива. At UNAMI, the acquisition of fuel testing equipment is in progress.
Ведется воспитательная, пропагандистская и учебная работа по вопросам ВИЧ/СПИДа. Sensitization, awareness and training on HIV/AIDS are ongoing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !