Exemples d'utilisation de "Веды" en russe
Traductions:
tous21
veda21
Если Веды вечные, тогда мне не будет никакого вреда
If Vedas are Eternal, then no harm shall come to me
И ты права, никто здесь не вправе распоряжаться твоими деньгами, или деньгами Веды.
You're right, no one here can take a dime of your money, or Veda's.
Вы прослушали арию "Каста Дива" из оперы Беллини "Норма" в исполнении мисс Веды Пирс.
You just heard the Casta Diva aria from Bellini's Norma performed by Miss Veda Pierce.
Тебе не кажется странным, что у Веды сотни друзей повсюду, а у тебя нет ни одного?
Doesn't it strike you as funny that Veda has a hundred friends here, there, everywhere she goes, and you haven't any?
Эта божественная мудрость, или высокие истины, основанные на вере, воплощены в таких книгах, как Тора, Библия, Коран и Веды, в замечательных учениях Будды, Лао-Цзы и Конфуция, в чудесных верованиях и в ценностях коренных народов всех континентов нашей Земли.
That divine wisdom, or faith-based values, are embodied in texts such as the Torah, the Bible, the Koran and the Vedas, in the noble teachings of Buddha, Lao Tzu and Confucius and in the wonderful beliefs and values of the indigenous peoples of all continents of our Earth.
Моя дочь, Веда, сейчас занимается у вас пением.
My daughter, Veda, I believe, is now studying with you, singing.
Ты точно ничего не говорил Веде о пианино?
You didn't say anything to Veda, did you, about the piano?
Санскрит - литературный язык древней Индии Это также язык Вед.
Sanskrit is the literary language of ancient India lt is also the language of Vedas.
Должен вас предупредить, Веда, что юных учеников помимо музыкальной грамоты я учу еще и правилам поведения.
I might warn you, Veda, with young pupils, I mix quite a bit of general instruction in with the musical.
Факт в том, что на Веду приходятся все твои расходы, и она единственная, кто сейчас зарабатывает.
But the fact is, Veda's the one costing you money, and she's the one that's making it.
Что Веда хочет шантажом женить на себе ее сына, и если это не прекратится, она пойдет к законникам.
She said Veda was trying to blackmail her boy into marrying her and if she kept it up she'd have the law on her.
Одна из девочек сказала, что слышала Веду по радио, но я даже и внимания на это не обратила.
One of the girls said she heard Veda was on the radio but I didn't pay it any mind.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité