Exemples d'utilisation de "Вежливо" en russe avec la traduction "polite"

<>
Это и не очень вежливо. It is not very polite, either.
Я вежливо отклоняю твое предложение. I politely decline your offer.
Да, вежливо послать к чёрту. Yeah, to politely go to hell.
Вежливо беседую у подноса с фаршированными яйцами. Just making polite conversation over a tray of deviled eggs.
Вежливо, но твёрдо, они отвергнут французские инициативы. And they will politely but firmly reject the French overtures.
Будь спокойной, улыбайся, вежливо пожелай всем спокойной ночи. Just keep it together, smile, be upbeat, nice polite good nights.
Ее гуманитарная помощь, вежливо говоря, могла бы быть щедрее. Its humanitarian assistance, to put it politely, is less than generous.
Я вежливо попросила Рыжика оказать мне услугу, сходить на мельницу. I politely asked Carrot-top to do me a favour, to walk to the mill.
Мне хочется думать, что Йонген покинул конференцию Барда вежливо дискредитированным. I like to think that Jongen left the Bard conference politely discredited.
Я вежливо отказался, и следующие 60 секунд запомнил на всю жизнь. I politely refused, and I will never forget the 60 seconds or so that followed.
Знаю, это звучит не очень вежливо, однако Немцов в своей работе откровенно лгал. I know that it’s not very polite to say but Nemtsov just flat-out lied in the paper.
Теперь, вы освободите меня очень медленно и вежливо, или я убью этого парня. Now, you unchain me very slowly and politely, or I kill this guy.
Обычно я вынимаю пушку, приставляю человеку к башке и вежливо прошу выполнить мою просьбу. Usually I'd take my gun, press it to your temple and ask you very politely to do what I want.
Если не скажешь, я нажму повторный вызов и спрошу, сперва вежливо, потом дерзко, используя глухие согласные. If you will not tell me, I'll hit redial and ask, politely at first, then petulant, using sharp consonants.
Один раз, Христофор Колумб обнаружил целый корабль мёртвых моряков... и на него вежливо не обратил внимание. Christopher Columbus once discovered an entire ship of deceased sailors... and politely ignored it.
При таких обстоятельствах, назвать работу Митчелла до настоящего времени просто провалом - это только поступить вежливо и реалистично. Under such circumstances, calling Mitchell's work up to now a failure is the only polite - and realistic - thing to do.
Взрывы, потрясшие Стамбул, были естественной темой для разговора, однако водитель вежливо уклонялся от обсуждения событий последних дней. The obvious topic of conversation as the horrors of the bombing, but the driver, while polite, was unresponsive.
В свой первый вечер, перед первым днём школы, я попросил мать, очень вежливо, "Пожалуйста разбудите меня в 8 утра". My first evening, before my first day of school, I said to my mother, very politely, "Please wake me up at eight a.m."
Те, кто ее не носит, могут ожидать, что их спросят, – и не слишком вежливо, – почему они этого не делают. Those who do not wear the ribbon can expect to be asked – and not very politely – why they choose not to.
Модератор вежливо напомнил ей, что в зале находятся очень уважаемые люди и что мы должны воспользоваться возможностью чему-то у них научиться. The moderator politely reminded her that there were esteemed panelists in attendance, and we should take advantage of the opportunity to learn from their expertise.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !