Exemples d'utilisation de "Величайших" en russe avec la traduction "great"

<>
Возможно, один из величайших бойцов всех времён. Probably one of the greatest pressure players of all time.
Несколько величайших научных умов озадачены сливной трубой. Some of the greatest minds in science baffled by a drain pipe.
Это один из величайших плодов человеческого ума. It's one of the great products of the human mind.
Один из величайших гоночных автомобилей когда-либо созданных. One of the greatest racing cars ever made.
Он считается одним из величайших в мире ученых. He's considered to be one of the greatest scientists in the world.
Храм Богородицы - один из величайших памятников раннего христианства. The Church of the Mother of God is one of the greatest monuments of early Christianity.
Так заканчивается хроника одного из величайших игроков спорта. So ends the chronicle of one of the greatest ever to play the sport.
Братья, поприветствуйте одного из величайших иллюстраторов нашего времени. Brothers, welcome to Kells one of the great illuminators of our times.
Даже после величайших катастроф двадцатого века рынки быстро стабилизировались. Even after the greatest calamities of the twentieth century, markets bounced back fairly quickly.
Что носит имя Одного из величайших благодетелей нашего города. That bears the name of one of our city's greatest benefactors.
На наших глазах происходит одно из величайших событий в истории. One of the greatest events in history is taking place before our very eyes.
Это принадлежало Хуану Бельмонте, Величайших тореадор из когда-либо живших. This belonged to Juan Belmonte, the greatest bullfighter who ever lived.
Клэренс Дэрроу, один из величайших юристов в истории, однажды отметил. Clarence Darrow, one of history's greatest lawyers, once noted.
Твой прапрадедушка совершил одно из величайших открытий в истории человечества. Your great-great-grandfather made one of the greatest discoveries in the history of mankind.
Агнес де Милль - одна из величайших хореографов в нашей истории. Agnes de Mille is one of the great choreographers in our history.
Попеску называет эту загадку «одним из величайших неизвестных в физике». Popescu calls this “one of the greatest unknowns in physics.”
Зеленая революция считается одним из величайших успехов в истории экономического развития. The Green Revolution is considered one of the great successes in the history of economic development.
1 января умер Дерек Парфит, один из величайших философов моего поколения. On January 1, Derek Parfit, one of the greatest philosophers of my generation, died.
Один из величайших автогонщиков в мире, Аэртон Сенна, умер после аварии. One of the world's greatest motor racing drivers, Ayrton Senna, 'has died after a crash.
Стамбул, расположенный на западе Турции, является одним из величайших городов Европы. Istanbul, in western Turkey, is one of Europe’s great cities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !