Exemples d'utilisation de "Венгерские" en russe avec la traduction "hungarian"

<>
Венгерские профессиональные союзы могут свободно вступать в любые профсоюзные конфедерации. Hungarian trade unions may freely join any trade union confederation.
В мае венгерские реформаторы начали ломать забор на границе с Австрией, проделывая дыру в "железном занавесе". In May, Hungarian reformers began tearing down the fence along their border with Austria - a hole in the Iron Curtain.
Руководили этим микромиром Европы король-император, который занимал оба трона, и двойные парламенты, представляющие в значительной степени независимые австрийские и венгерские половины королевства. Presiding over this microcosm of Europe was a double-throned Emperor-King and twin parliaments representing the largely independent Austrian and Hungarian halves of the realm.
Австрийские и венгерские евреи были одними из самых верных подданных австро-венгерского императора, потому что он защитил их от агрессивного национализма большей части населения. Austrian and Hungarian Jews were among the most fiercely loyal subjects of the Austro-Hungarian Emperor, because he shielded them from the violent nationalism of the majority populations.
Компетентные венгерские власти должны оплачивать все расходы по устному или письменному переводу в связи с обеспечением прав и обязанностей осужденного иностранца, отбывающего наказание в венгерском пенитенциарном учреждении. All interpreting or translation expenses incurred with respect to the rights and obligations of a foreign convict while serving a sentence in a Hungarian penitentiary institution must be borne by the competent Hungarian authority.
Венгерские эксперты пояснили, что в последнее десятилетие Венгрия и соседние страны столкнулись с внезапным резким ростом числа преступлений против собственности, преступлений, совершенных в общественных местах, и насильственных преступных деяний. The Hungarian experts explained that, over the last decade, Hungary and its neighbouring countries had seen a sudden rise in the number of crimes against property, of crimes committed in public places and of violent criminal acts.
Венгерские власти уделяют особое внимание координации планируемых ими шагов и мер с действиями соответствующих зарубежных органов как на двусторонней, так и на многосторонней основе и постоянно обмениваются информацией со своими зарубежными коллегами. The Hungarian authorities pay special attention to co-ordinate their planned steps and actions with the relevant foreign authorities on bilateral as well as multilateral basis and continuously provide and exchange information with their foreign counterparts.
В 1990-х годах, когда рядовые венгры столкнулись с трудностями при переходе от коммунизма к рыночной экономике, фонд финансировал поставки бесплатного молока детям начальных школ в Будапеште, а также привёз первые аппараты УЗИ в венгерские больницы. In the 1990s, as ordinary Hungarians struggled with the transition from communism to a market economy, the foundation funded free milk for elementary school children in Budapest and supplied the first sonogram machines for Hungarian hospitals.
Венгерские экспортные компании и один только венгерский экспорт уже превратили такие порты в северной части Хорватии, как Риека или порт Копер в Словении (крупнейший терминал для обработки венгерских грузов на побережье Адриатического моря), в огромные экспортные терминалы. Hungarian export companies and the sheer volume of Hungarian exports have already transformed northern Croatian ports like Rijeka or the Slovenian port of Koper (the biggest Hungarian cargo handling outlet on the Adriatic coast) into huge export sites.
В том случае, если кандидат не имеет судового патента для Рейна, но имеет другой документ, разрешающий управлять судном на внутренних водных путях Нидерландов или на водных путях, относящихся к рейнскому бассейну, венгерские власти вправе определить порядок сдачи экзаменов и тип удостоверения, выдаваемого кандидату. For candidates who do not hold a Rhine boatmaster's certificate but have some other document authorizing them to navigate on inland waterways in the Netherlands or the Rhine basin, the Hungarian authorities may specify the subject areas to be tested and the type of certificate to be issued to the candidate.
В том случае, когда кандидат не имеет судового патента для Рейна, но имеет другой документ, разрешающий управление судном на внутренних водных путях Нидерландов или на водных путях, относящихся к рейнскому бассейну, венгерские власти вправе определить порядок сдачи экзаменов и тип удостоверения, выдаваемого кандидату. For candidates who do not hold a Rhine boatmaster's certificate but have some other document authorizing them to navigate on inland waterways in the Netherlands or the Rhine basin, the Hungarian authorities may specify the subject areas to be tested and the type of certificate to be issued to the candidate.
министерство юстиции США организовало в Будапеште в отделении Международной академии для работников правоохранительных органов (МАРПОР) в мае 2003 года и в 2004 году однонедельные курсы подготовки молодых прокуроров, которые вели американские и венгерские лекторы по вопросам международных расследований и уголовного преследования за отмывание денег; The US Department of Justice organised in the Budapest branch of the International Law Enforcement Academy (ILEA) in May 2003 and 2004 a one-week training for a great number of young prosecutors with American and Hungarian lecturers on international investigation and prosecution of money laundering.
В отношении жалобы о том, что с момента его ареста и вплоть до его освобождения из-под стражи венгерские власти не позволяли автору связаться с адвокатом, друзьями или с его посольством, государство-участник заявляет, что это утверждение также является неприемлемым в силу того, что автором не были исчерпаны внутренние средства правовой защиты. On the complaint that from the time of arrest to his release from detention, the Hungarian authorities prevented the author from making contact with a lawyer, friends or his Embassy, the State party submits that this allegation is similarly inadmissible for failure to exhaust domestic remedies.
Венгрия – Венгерское управление финансового надзора Hungary – Hungarian Financial Supervisory Authority (HFSA)
Служил в венгерской армии, взрывником. Was Hungarian army, explosives expert.
Сколько стаканов сахара идет в Венгерский ореховый рулет? How many cups of sugar go into a Hungarian nut foldover?
Она также называлась "Особое подразделение", подразделение венгерских жандармов. Also called the Special Section a unit of the Hungarian gendarmes.
Выдумывать иное – значит оскорблять интеллектуальные способности венгерского народа. It insults the intelligence of the Hungarian people to suggest otherwise.
Ты готовишь венгерскую еду только когда действительно в хорошем настроении. You only cook Hungarian food when you're in a really good mood.
Восстание в Польше и гораздо более бурная Венгерская революция хотели обратного. An uprising in Poland and the far more tumultuous Hungarian Revolution argued for the opposite.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !