Exemples d'utilisation de "Верной" en russe
Traductions:
tous1496
right603
true522
correct186
faithful61
sure58
staunch25
verna5
autres traductions36
То есть, насколько тянет в наши дни спасение от верной гибели?
I mean, what is a rescue from certain death worth these days?
По-видимому, Владимир и Анна почти утонули в этом потоке, но он спас их от верной гибели, и, послушай это.
Apparently, Vladimir and Anna almost drowned in this flood, but he saved them from certain death, and listen to this.
Но да, я спас его от верной смерти ровно 30 лет назад, но знаешь, потеря корявой старой грабли не большая цена, но чтобы почтить память об этом, каждый год я напиваюсь до усрачки.
But, yeah, I saved him from certain death 30 years ago to this day, but you know losing my clumsy, old meat hook wasn't too big of a price to pay, but I do like to honor it every year by getting blackout drunk.
К счастью, эти похвалы были услышаны верной женой.
Praise most fortunate to be overheard by loyal wife.
Не встречал женщины, хоть наполовину верной, как лошадь.
I never met one yet that was half as reliable as a horse.
Да, странное предательство После десятилетий верной службы для организации.
Yes, a curious betrayal after decades of loyal service to the organization.
Бессердечие, возможно, упоение властью, контролем, стремление оставаться верной правилам.
Cruelty maybe, Uh, power, control, Youthful clinging to protocol.
Быть ему верной женой, пока смерть вас не разлучит?
To keep yourself only unto him, as long as you both shall live?
Начать нужно с того, чтобы обеспечить доступ общественности к верной информации.
A good place to start is to ensure that the public has access to accurate information.
Та самая, что вы дали своей верной жене, на всякий случай?
The one you gave to your loyal wife, just in case?
Индия должна оставаться верной своим собственным убеждениям в расширяющейся тени Китая.
India must hold its own in China's lengthening shadow.
При верной настройке потеря влаги - не более 15 мл в день.
Properly adjusted, water loss is kept under 15 millilitres a day.
Годы верной службы, они стоят больше монет и мертвых преступников, верно?
Years of loyal service, that's worth more than coins, and dead outlaws, isn't it?
Хотя Великобритания остается верной своему трансатлантическому союзнику, Франция настроена весьма критически независимо от «цвета» своего правительства.
Although the UK remains very close to its transatlantic ally, France is extremely critical, regardless of the color of its government.
Однако все перечисленные здесь цели могут быть достигнуты лишь по-настоящему единой и верной своим принципам Европой.
But all the goals outlined here can be achieved only by a truly united and committed Europe.
Я должен стоять здесь, после 40 лет верной службы, и терпеть обвинения в злоупотреблении властью и коррупции!
Am I to stand here, after 40 years of loyal service, to be accused of malfeasance and corruption!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité