Exemples d'utilisation de "Верхние" en russe avec la traduction "top"

<>
Портфель выбирает верхние 2 ETF. The portfolio picks the top two ETFs resulting from this second sort.
и жидкость постепенно пропитывается в верхние отделения. The fluid wicks its way into those chambers at the top.
Микроволны проникают только в верхние слои клеток кожи. The microwaves only penetrate the top layer of skin cells.
Верхние петлицы для пуговиц широко растянуты и потерты. Top buttonhole's pulled wide and frayed.
Если выбрать «По возрастанию», возвращаются нижние элементы, «По убыванию» — верхние. Ascending order returns the bottom items, and Descending returns the top items.
Верхние 3 фонда из второго списка покупаются в портфель с равными весами. The top three ETFs from this second sort are equally weighted in the portfolio.
Разделив лист, вы можете прокручивать его вниз, сохраняя видимыми верхние строки в верхней области. By splitting the worksheet, you can scroll down in the lower pane and still see the top rows in the upper pane.
Отличные цветные пакеты, Джейми, на верхние полки, пожалуйста, чтобы они могли видеть бутылки шампанского. Nice colourful packages, Jamie, right up to the top, please, so they can see the champagne bottles.
Верхние и нижние колонтитулы — это области в верхних и нижних полях каждой страницы документа. Headers and footers are areas in the top, bottom, and side margins of each page in a document.
Более всего подходят для аннотаций верхние углы проигрывателя (прямоугольники 1 и 3 на схеме). The best locations to put your annotations are the top corners of the video area (see positions 1 and 3 in the image above).
В ходе обстрела пострадал и трехэтажный жилой дом, верхние этажи которого были полностью разрушены. Also hit was a three-storey apartment house, the top floors of which were totally destroyed.
Атмосфера Марса очень неглубокая; ее верхние слои настолько близки к поверхности планеты, что события во время посадки развиваются с молниеносной скоростью. The Martian atmosphere is shallow; its top is so close to the surface of the planet that events during landing unfold at lightning speed.
На проводимой Организацией Объединенных Наций конференции по изменению климата в Бонне, Германия, растущие глобальные температуры вновь занимают верхние строки мировой повестки дня. With the United Nations’ climate change conference underway in Bonn, Germany, rising global temperatures are once again at the top of the world’s agenda.
Нажмите кнопку Параметры, чтобы настроить дополнительные свойства таблицы, включая верхние и нижние поля ячеек, интервалы между ячейками и автоподбор размера ячеек по содержимому. Click Options to set more table properties, including top and bottom cell margins, cell spacing, and automatic resizing of cell contents.
Верхние места в списке тех промыслов, которые характеризуются наиболее низким коэффициентом «пищебелковая прибыль на инвестиции», занимает использование судов, ведущих специализированный промысел креветок, тунца и меч-рыбы. Among the fisheries with the most inefficient “edible protein return on investment,” vessels targeting shrimp, tuna and swordfish are at the top of the list.
На основании уровня IQ, образования, внешности, спортивных данных и так далее мы должны ориентироваться на верхние 10% этой группы, то есть на 1,6 миллиона человек. Based upon IQ, education, looks, athletic ability, etc., we target the top 10% of this group, or 1.6 million people.
Кроме того, экономическое участие женщин перекосило в сторону позиций в менее влиятельных областях, таких как общих службах, в которых возможности для продвижения на верхние позиции ограничены. Women’s participation, moreover, is skewed toward positions in less influential areas like shared services, in which opportunities for promotion to top positions are limited.
В феврале Китай отмечал 20-ю годовщину смерти Дэн Сяопина, главного архитектора экономических реформ и политики внешней открытости, которые вывели страну на верхние ступеньки глобальной экономической лестницы. Last month, China commemorated the 20th anniversary of the death of Deng Xiaoping, the chief architect of the economic reform and opening up that catapulted the country to the top rungs of the global economic ladder.
Стоимость первоклассной недвижимости - верхние 5-10 % рынка жилья по цене - в богатом юго-западном поясе Лондона, который простирается от Фулхэма до Уимблдона, выросла на рекордные 11,8 % за прошедший год. Prime property - the top 5% to 10% of the housing market by price - in the affluent south-west London belt, which stretches from Fulham to Wimbledon, has increased by a record 11.8% over the past year.
Не могу привести цифр в подтверждение, но, по моим наблюдениям, в наилучшим образом управляемых компаниях удивительно большое число высших менеджеров, попавших в самые верхние эшелоны управления, «выпадают» из компании уже через несколько лет. While I can quote no statistics to prove the point, it is my observation that in better-run companies a surprising number of executives brought in close to the top tend to disappear after a few years.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !