Exemples d'utilisation de "Веселым" en russe

<>
Делает тебя веселым и послушным. Keeps you all mellow and compliant.
Но правильное обучение может быть очень веселым. but if it's taught properly, it can be a lot of fun.
Первая обязанность офицера - быть, помимо прочего, веселым. The first duty of an officer is, after all, gaiety.
Я думаю, что чувствую себя немного веселым." "I think I feel a little full."
Вообще, занятие спектроскопией особо веселым не назовешь. It's not very fun to do spectroscopy.
Что важнее, это должно быть радостным, легким, веселым. More importantly, it has to be joyful, effortless, fun.
В целом, однако, движение остается мирным, и даже веселым. Overall, however, the movement has remained peaceful and even joyous.
Это фестиваль региональных продуктов с веселым названием "Есть время есть". It’s a festival of regional food with the fun name “It’s time to eat”.
Я выпил три банки пива и стал, в общем, веселым и уставшим. I drank three beers, and I got, like, all giggly and tired.
Я все подготовлю к поездке но это не будет веселым путешествием по стране. I'll make the travel arrangements, but this is not going to be a ride in the country.
"Мне это здание кажется веселым, оно выглядит футуристично, наконец-то у нас снова можно увидеть что-то интересное", - говорит Лизетте Верхайг, прохожая на краю дороги. "I think the building is fun, looks futuristic and ultimately provides something interesting to look at," said Lisette Verhaig, a passer-by at the road-side.
Город, когда-то известный своей природной красотой и веселым образом жизни, в настоящее время известен как город коррупции, насилия, плохого трафика, загрязненной окружающей среды, политической нестабильности, а также вируса Зика. A city once known for its natural beauty and fun-loving lifestyle is now known for corruption, violence, bad traffic, pollution, political instability, and the Zika virus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !