Exemples d'utilisation de "Ветеран" en russe avec la traduction "veteran"

<>
Он же ветеран, Христа ради. He's a veteran, for Christ's sakes.
Вы ветеран войны имеющий боевые награды. You're a decorated war veteran.
Я - просто ветеран, с тоской вспоминающий прошлые дни борьбы? Am I merely a veteran wistfully reminiscing about the old days of struggle?
Мы предупредили её, что один из послов "Двигай телом" - одноногий ветеран? Did we warn her one of the Get Moving ambassadors was a one-legged veteran?
Главный следователь, ветеран убойного отдела Гарри Босх сам имеет проблемы с законом. The lead investigator, veteran homicide Detective Harry Bosch, has had legal problems of his own recently.
Ветеран войны в Ирака или Вьетнаме для получения пособий должен выдержать шквал бумаженции. If you're a veteran coming back from Iraq or Vietnam you face a blizzard of paperwork to get your benefits;
На первой дорожке - бронзовый медалист Олимпийских игр 1968 года, легенда, ветеран, Джордж Янг. In Lane one, bronze medalist in the '68 Olympics, the legend, the veteran, George young.
Пред вами скромный водевильный ветеран вдохновенно воплощающий и врага и друга волей фортуны. In view, a humble vaudevillian veteran cast vicariously as both victim and villain by the vicissitudes of fate.
Она вышла из самолета и говорила с прессой так, словно она ветеран в этом. She walked out of the plane and spoke to the whole press as if she was a veteran.
"Ведь на этот вопрос никто не отвечал", - говорит ветеран ракетно-космической отрасли Вахтанг Вачнадзе. "Nobody answered this question," says rocket and space industry veteran, Vakhtang Vachnadze.
Офицер Геральд Хатч, ветеран 17 года, найден мертвым в помещении для дежурных три дня назад. Officer Gerald Hatch, 17-year veteran, found dead in the ready room three days ago.
Такой ветеран, как Винсенс, может признаться в собственной вине но никогда не станет стучать на полицейского. A veteran like Vincennes might be willing to admit his own culpability but he'd never rat out a fellow officer.
Один советский ветеран рассказывал: «Перед такой стальной лавиной было трудно понять, осталось ли хоть что-нибудь живое.... One Soviet veteran reported, “It was difficult to verify that anything remained alive in front of such a steel avalanche....
Я Джон Уотсон, 5-й Нортумберлендский стрелковый полк, три года в Афганистане, ветеран Кандагара, Гильменда и чёртовой больницы Бартс! I'm John Watson, Fifth Northumberland Fusiliers, three years in Afghanistan, a veteran of Kandahar, Helmand and Bart's bloody Hospital!
Бывший мэр Иерусалима, а ныне временно исполняющий обязанности премьер-министра Эхуд Ольмерт - настоящий ветеран в политике: он был вдохновителем многих инициатив Шарона. Acting Prime Minister Ehud Olmert, a veteran political maverick and former mayor of Jerusalem, inspired several of Sharon’s initiatives.
Полсон, уходящий министр финансов США и еще один ветеран "Goldman Sachs", оставил дыру в своих спасительных мерах, в которую может проехать грузовой автомобиль. Paulson, the outgoing Treasury Secretary and another Goldman Sachs veteran, left a loophole in his rescue package big enough for a truck to drive through.
Как сообщает NBC News, 94-летний ветеран Второй мировой войны исполнил свою давнюю мечту снова приехать во Францию, чтобы еще раз принести клятву супружеской верности жене. A 94-year-old World War II veteran has fulfilled a longtime dream to return to France to renew his wedding vows, NBC News reports.
Для начала, мы знаем, что за время, предшествовавшее событиям фильма «Пробуждение силы», ветеран Люк Скайуокер (Марк Хэмилл) тренировал новое поколение джедай, включая своего племянника Бена (Адам Драйвер). For one thing, we know that ahead of the events of The Force Awakens, veteran Luke Skywalker (Mark Hamill) was training a new generation of Jedi, including nephew Ben (Adam Driver).
Ветеран борьбы за освобождение политических заключённых Джон Камм утверждает, что это был "переломный момент" для китайских властей и что "им придётся уладить всё это менее жёстким образом". The veteran campaigner for the release of political detainees, John Kamm, argues that this was "a tipping point" for the Chinese authorities, and that "they will have to work themselves out of this in a less hard-line way."
Лед тронулся 17-го ноября, когда член палаты представителей, конгрессмен от демократов, сторонник жесткого курса и ветеран морской пехоты Джон Мурта предложил вывести войска из Ирака в течение шести месяцев. The ice began to crack on November 17, when Representative John Murtha, a hawkish Democratic congressman and marine veteran, suggested pulling troops out of Iraq in six months.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !