Exemples d'utilisation de "Взамен" en russe

<>
А что мы имеем взамен? What do we have nowadays?
Взамен я прошу только твоей трезвости. All I ask in return is your sobriety.
взамен Блэр позже передаст руководство ему. in return, Blair would later give up the leadership to him.
А вы взамен разделяете его взгляды. So you share all his views.
Вопрос в том, что Китай получит взамен. The question is what China will get in return.
Я хотел бы что-то дать взамен сам." And I wanted to give something back in my own way."
Взамен, согласно вашим обычаям, мы предлагаем дар, плату. In return, according to your custom, we offer a gift, a payment.
Я управляла им и требовала от него взамен. I would drive it and demand things from it.
Взамен, вы примете мою семью в свой шабаш. In return, you will accept my family into your coven.
Взамен, мы как-то проводим вместе хорошо время. Ln exchange, we have a good time once in a while.
А взамен она отправила своего холопа прикончить тебя. In return, she sent her lackey to snuff you out.
Ты хочешь курнуть, но что ты мне дашь взамен? You want the smokes, but what are you gonna do for me?
Луи приносит расписки в кассу, а взамен получает фишки. Louis takes paper to the cage all he gets back is chips.
И взамен получил большой откат и долю в собственности. And in return, he got a massive kickback and piece of the ownership interest.
Поэтому берите эти подарки, но не отдавайте взамен ваши голоса! So take these presents, but don't give your vote in return!
Любой, кто дал что-либо Африке, получил взамен гораздо больше. Anybody who ever gave anything to Africa got a lot more back.
Зачем им давать нам что-то, не получая ничего взамен? Why would they give us something for nothing?
Вы часто предлагаете бесплатные уроки танцев, не ожидая ничего взамен? Do you frequently offer free dance classes with no expectations of anything in return?
А сам ничего взамен не отдаешь, акромя индейки к Рождеству. Don't give nothing back except the Christmas Turkey.
Взамен ядра предварительно удаленного из яйцеклетки, вводится ядро клетки человека. The nucleus from a human cell is inserted into an egg that had its nucleus removed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !