Exemples d'utilisation de "Взимается" en russe

<>
Traductions: tous228 charge169 be subject to5 raise2 autres traductions52
Очевидно, за отмену взимается 30%. Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.
Занятия на таких курсах являются платными, причем с граждан Мальты и иностранцев взимается разная сумма. Enrolment in these courses is subject to a fee which differentiates between Maltese nationals and foreigners.
За подтверждение взимается 50 центов. We charge 50 cents for this verification.
Такие отчеты предоставляются в течение пяти (5) рабочих дней со дня получения запроса об Отчете от Клиента; взимается стандартная минимальная плата. Such Reports can be provided within 5 (Five) Business Days from the date of receipt of the request for such Report from the Client and will be subject to a standard minimum fee.
Плата за ролловер взимается следующим образом: Rollover fees are charged as follows:
В Бразилии препараты, отпускаемые по рецепту, облагаются 28%-ным налогом, а в Индии с лекарств взимается НДС (5%) и образовательный налог (3%), в дополнение к государственным налогам, составляющим от 5% до 16%. Brazil imposes a 28% rate on prescription medicines, while medicines in India are subject to 5% value-added tax and a 3% education tax, on top of state taxes that range from 5% to 16%.
Комиссионный сбор взимается только при открытии позиции Commission is charged only upon opening a position.
В качестве другого примера можно указать, что начиная с августа 2002 года при импорте непродовольственных потребительских товаров взимается дополнительный сбор в размере 30 % от таможенной стоимости в твердой валюте, если они импортируются фирмами, или дополнительная таможенная пошлина в размере 90 % (которая заменяет собой НДС и таможенную пошлину) в том случае, если они импортируются физическими лицами35. As another example, starting August 2002, imports of non-food consumer goods are subject to an extra fee of 30 per cent of the customs value in hard currency, if imported by firms, or to an additional customs duty of 90 per cent (which replaces VAT and customs duty) if imported by individuals.
Налог за такие типы поставок не взимается. Sales tax is not charged for these types of supplies.
Комиссия взимается при открытии и закрытии позиции . Commission fee is charged for position opening and closing.
Взимается ли плата за каждого регистрируемого ребенка? Am I charged for each child I sign up?
Каким образом взимается оплата за рекламные объявления? How am I charged when I pay for ads?
Когда взимается плата за предварительный заказ игры? When will I be charged for a pre-ordered game?
WEBMONEY - Комиссия за вывод средств взимается системой webmoney WEBMONEY - fee charged by webmoney system
Комиссия взимается за все исполненные ордера на продажу Commission fee is charged for all filled sell orders
Взимается ли дополнительная комиссия на счетах без свопов? Do you charge extra commission on swap-free accounts?
Если свободный остаток равен нулю, то ничего не взимается. There will be no charge if the free balance is zero.
За дополнительные изменения тегов игроков Xbox Live взимается плата. There is a charge for additional Xbox Live gamertag changes.
Комиссия взимается при открытии сделки за обе стороны сделки. Commission is charged when a transaction is opened for both directions of the transaction (round turn).
Взимается ли с меня НДС за приобретение рекламы на Facebook? Will I be charged VAT on my purchases of Facebook ads?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !