Exemples d'utilisation de "Взрывы" en russe avec la traduction "bombing"
Traductions:
tous1205
explosion572
bombing172
bang144
attack123
blast92
burst27
detonation27
exploding12
blasting3
outbreak3
going off2
blowup2
shot2
detonating2
outburst2
blow-up1
autres traductions19
Баскские и ирландские сепаратисты использовали убийства и взрывы.
Basque and Irish separatists employed assassination and bombing.
Шла бомбежка - не очень близко, но мы слышали взрывы.
They were bombing - not very close - but you could hear the noise of the bombs.
Взрывы в Ливии не вывели Муаммара Каддафи “из полного одиночества”.
Bombing Libya did not bring Muammar Qadaffi “in from the cold.”
Взрывы в Ливии не вывели Муаммара Кадаффи "из полного одиночества".
Bombing Libya did not bring Muammar Qadaffi "in from the cold."
Если эти взрывы предназначались в качестве послания нам, я его уничтожу".
If these bombings are meant to send a message, I will sweep it off and crush it under my feet."
Насилие также распространилось и на Индию, взрывы прогремели в Гуджарате, Бангалоре и Дели.
The violence has spread to India as well, with bombings in Gujarat, Bangalore, and Delhi.
Нанесли ли, в конце концов, взрывы, потрясшие Риад, удар по самодовольству королевской семьи аль-Саудов?
Did the bombings that rocked Riyadh shock the al-Saud royal family from its complacency at long last?
Ужасные взрывы в Лондоне, вероятно, были вызваны тем фактом, что Великобритания вместе с Америкой руководила войной.
The horrific London bombings probably were inspired by Britain's co-leadership of the war.
В Европе значительно более высокий процент мусульман полагает, что взрывы террористов-смертников "часто" или "иногда" можно оправдать.
In Europe, significantly higher percentages of Muslims believe that suicide bombings are “often” or “sometimes” justified.
Взрывы, потрясшие Стамбул, были естественной темой для разговора, однако водитель вежливо уклонялся от обсуждения событий последних дней.
The obvious topic of conversation as the horrors of the bombing, but the driver, while polite, was unresponsive.
Только когда такая вера станет общей, отчаяние перестанет разжигать терроризм, а взрывы террористов-смертников будут считаться непристойным занятием.
Only when such a belief becomes general will despair stop fueling terrorism, and suicide bombing come to be viewed as an obscene calling.
Также на подъеме были ненасильственные протесты, в то время как насильственные действия и суицидальные взрывы бомб значительно сократились.
Non-violent protest has also been on the rise, whereas violent acts and suicide bombings have been drastically decreased.
Взрывы 7 июля 2005 года в ставшем моим домом городе Лондоне остро поставили данный вопрос в моей жизни.
The 7/7 bombings in 2005 in my home city of London brought this into sharp relief.
Недавние взрывы в московском метро напоминают нам, что терроризм это чаще всего политический инструмент, используемый для достижения политических целей.
The recent bombings in the Moscow subway remind us that terrorism is most often a political tool used to advance political ends.
Но что если Испания - и Европа в целом - отреагировала противоположным образом на апрельские взрывы бомб в мадридских поездах, сказав:
But what if Spain - and Europe as a whole - had reacted in the opposite way to the Madrid train bombing of April, saying:
Для того, чтобы нарушить последовательность израильских убийств, за которыми последовали взрывы палестинских смерников, необходимо изменить образ мышления и линию поведения.
Breaking the sequence of Israeli assassination followed by Palestinian suicide bombing requires a change of thinking and action.
Для того, чтобы нарушить последовательность израильских убийств, за которыми последовали взрывы палестинских смертников, необходимо изменить образ мышления и линию поведения.
Breaking the sequence of Israeli assassination followed by Palestinian suicide bombing requires a change of thinking and action.
Местные жители боятся, что Газа может превратиться во второй Ирак и что взрывы бомб и массовые убийства станут ежедневными событиями.
Residents are afraid that Gaza could become another Iraq, with bombings and mass killings a daily occurrence.
Примером этого является группа, ответственная за взрывы пассажирских поездов на и вблизи железнодорожной станции Аточа в Мадриде 11 марта 2004 года.
The group responsible for bombing commuter trains in and approaching Atocha Station in Madrid on 11 March 2004 provides an example of this.
Палестинская администрация занимает четкую позицию в отношении таких инцидентов, как взрывы бомб, которые произошли в Израиле, и осудила все подобные акты.
The Palestinian Authority has taken a clear position regarding incidents like the bombings which have occurred in Israel, and has condemned all such acts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité