Exemples d'utilisation de "Вновь" en russe avec la traduction "newly"

<>
В поле Описание обновите описание вновь скопированного документа. In the Description field, update the description of the newly copied document.
Как мне найти вновь созданный советник в терминале? Where will I find my newly created EA on the platform?
Все вновь принимаемые законы, также проходят гендерную экспертизу. All newly adopted laws also undergo gender analysis.
Это ещё и мировая премьера вновь воссоединившихся Hep Alien. It is also the world premiere of the newly reunited Hep Alien.
Все вновь создаваемые эксперты автоматически помещаются в эту директорию; All newly created experts will be automatically placed into this directory;
Мы ожидаем от нашей вновь заявленной линии товаров необычного резонанса. We are expecting an extraordinary response to our newly introduced product line.
Тест модели – вновь созданную модель можно проверить на наличие ошибок. Test model – The newly created model can be tested for errors.
Именно это и делает актуальной вновь сформированную Комиссию по миростроительству. It is this that gives relevance to the newly established Peacebuilding Commission.
Результатом могут быть: вновь созданный правовой акт, механизм или процедура. The result might be a newly developed legal act, mechanism or procedure.
Просмотр и изменение вновь созданной версии цены для записи преобразования. Review and change the newly created costing version for the conversion record.
Вновь установленные адрес сервера и порт сохраняются на жестком диске. The newly set server address and port number are stored on the hard disk.
Вновь созданный заказ на контроль качества содержит связь с источником несоответствия. The newly created quality order displays the link to the originating nonconformance.
Все приходы за период будут сопоставлены расходу вновь созданной проводки перемещения запасов. All the receipts for the period will be settled against the issue of the newly created inventory transfer transaction.
Все приходы за день будут сопоставлены расходу вновь созданной проводки перемещения запасов. All the receipts for the day will be settled against the issue of the newly created inventory transfer transaction.
Одобрение королем данного закона позволит вновь созданной избирательной комиссии начать свою работу. The King's approval of the law will allow the newly established election commission to begin its work.
Вновь созданные банковские счета дают мало пользы, если они лежат мертвым грузом. Newly established bank accounts have few positive effects if they lie dormant.
Большинство из них были студентами или вновь прибывшими иммигрантами с Брайтон-Бич. Most were students or newly arrived immigrants in Brighton Beach.
Впоследствии, 11 июля, свой пост занял вновь назначенный губернатор Южной Киву Огюстэн Булайми. The newly appointed Governor of South Kivu, Augustin Bulaimi, subsequently assumed his post on 11 July.
В процессе обновления помощник добавляет вновь созданные или перемещенные почтовые ящики в очередь. During the refresh, the assistant adds newly created or moved mailboxes to the queue.
Выбывающие из состава Совета и нынешние члены предложили несколько рекомендаций вновь избранным членам. The outgoing and current members offered several points of advice to the newly elected members.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !