Exemples d'utilisation de "Водителю" en russe

<>
Бортовой компьютер отдает водителю команды: "налево", "направо", "прибавить скорость", "стоп". The computer tells you how to drive - turn left, turn right, speed up, stop.
Встаёте в очередь, садитесь в такси, отдаёте водителю лист бумаги. Get in line, get into the taxi, give them the piece of paper.
перед погрузкой он должен удостовериться в том, что водителю были предоставлены дополнительные защитные снаряжение и оборудование, предписанные в письменных инструкциях]; he shall ascertain, prior to loading, that the additional protection material and equipment required in the instructions in writing have been provided to the master];
На участках, где не может быть обеспечено достаточное расстояние видимости (постоянно или временно), соответствующая дорожная разметка и знаки должны четко указывать водителю на запрещение обгона. In areas where visibility distances cannot be ensured (permanently or temporarily), appropriate road markings and signs shall prohibit overtaking in a form clear and perceptible to users.
Его разобрали и переставили в нем вибрирующие элементы. Вибрация используется для передачи водителю информации о скорости, а также для руководства по использованию педалей газа и тормоза. We gut it out, and we rearrange the vibrating elements in different patterns, and we actuate them to convey information about the speed, and also instructions how to use the gas and the brake pedal.
Должно быть представлено свидетельство, подтверждающее, что газы и твердые частицы, выделяющиеся при раскрытии подушки безопасности, в силу своего характера, концентрации и температуры не могут причинить серьезного вреда водителю и пассажирам транспортного средства. A certificate shall be presented stating that the nature, concentration and temperature of the gases and solid particles released on deployment of an airbag are not such as to be liable to injure seriously the occupants of the vehicle.
В автомобилях антиблокировочная система торможения ABS помогает водителю не потерять контроль над машиной в опасной ситуации, так же и тройственная стратегия Дубая помогает ему не сворачивать с пути развития даже во время экономических кризисов. Just as a car’s anti-lock braking system prevents it from skidding out of control in dangerous situations, Dubai’s three-prong strategy keeps its development agenda on track, even during economic crises.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !