Exemples d'utilisation de "Воды" en russe
Другим важным шагом является улучшение ценообразования на грунтовые воды.
Another important step is to improve the pricing of groundwater.
Превращение морской воды в облака - это естественный процесс.
Turning seawater into clouds is a natural process.
И приземлится в сточные воды и утонет вместе с одной из какашек.
And lands in a sewage treatment pond and sinks with the rest of the turds.
Городские сточные воды, образующиеся в финских поселениях, обрабатываются на трех очистных станциях.
Urban wastewater, originating in the Finnish municipalities, is being treated at three wastewater treatment plants.
Источниками органических веществ являются сбросы водоочистных сооружений, промышленные сточные воды и сельскохозяйственный сток.
Sources of organic matter include discharges from wastewater treatment plants, industrial effluents and agricultural run-off.
Участница испытания ведром ледяной воды вывихнула челюсть
Ice Bucket Challenge participant dislocates her jaw
“Буря в стакане воды” – это, возможно, самое точное описание недавних споров о начале переговоров о вступлении Турции в Европейский Союз.
“A tempest in a teapot” is perhaps the best description of the recent squabbles about opening the European Union’s accession negotiations with Turkey.
С оружием в руках проникают в территориальные воды или воздушное пространство Кубы на борту морских судов, не имеющих вооружения, с целью совершения любого из актов, перечисленных выше.
Bearing arms, enters into the territorial sea or airspace of Cuba on an unarmed vessel or aircraft, with the intention of performing any of the acts described in the preceding paragraphs.
Звукам окружающего мира нужно пройти сквозь ткани живота матери и сквозь околоплодные воды, и поэтому звуки, которые слышит плод, начиная примерно с 4-го месяца беременности, приглушены и ослаблены.
Because sounds from the outside world have to travel through the mother's abdominal tissue and through the amniotic fluid that surrounds the fetus, the voices fetuses hear, starting around the fourth month of gestation, are muted and muffled.
Это включает такие виды отходов, как сточные воды, масла, растворители и твердые вещества в форме частиц диаметром не более 200 мкм.
Applicable waste types include aqueous wastes, oils, solvents and solids with a diameter of under 200 µm.
В тех случаях, когда грузовые танки наполнены меньше чем на 95 % их вместимости, необходимо учитывать уменьшающее остойчивость влияние свободной поверхности воды.
The stability-reducing free surface effect in the case of cargo tanks filled to less than 95 % of their capacity shall be taken into account.
Г-н Кляйн заявил, что некоторые последствия изменения климата первого порядка в прибрежных зонах проявляются в поднятии уровня моря, повышении температуры морской воды, увеличении интенсивности осадков, изменении волновых движений океанов, частоте образования штормов, стоков рек и росте биопродуктивности в прибрежных экосистемах в связи с увеличением атмосферного диоксида углерода.
Mr. Klein said that some first-order effects of climate change on coastal zones are sea-level rise, increases in seawater temperature, increased precipitation intensity, changes in wave climate, storm frequency, river run-off, and enhanced productivity in coastal ecosystems due to increasing atmospheric carbon dioxide.
В " гидрогеологии " описывается способность водоносного горизонта накапливать, переносить и разгружать грунтовые воды.
“Hydrogeology” describes ability of aquifer to store, transmit and discharge groundwaters.
Капля морской воды может содержать до 160 видов микробов.
A single drop of seawater could contain 160 different types of microbes.
В Финляндии городские сточные воды сбрасываются в реку из двух городов- Иматра и Йоутсено; оба города имеют очистные станции.
In Finland, urban wastewaters are discharged to the river from two cities, Imatra and Joutseno; both cities are equipped with sewage treatment plants.
1 Сточные воды при использовании (смазочные жидкости для металлообработки) или приготовлении продукта (краски/полимеры).
1 Wastewater during use (metalworking fluids) or product formulation (paints/polymers).
Предполагается, что в обе эти речные системы в значительных количествах поступают муниципальные и промышленные сточные воды.
Both river systems are considered to receive high contributions from municipal and industrial effluents.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité