Exemples d'utilisation de "Возникают" en russe avec la traduction "occur"
Traductions:
tous2407
arise1073
occur569
be born10
spring up8
spring from3
come into being2
autres traductions742
Большие изменения возникают без лекарств, без хирургии.
Huge differences can occur without drugs, without surgery.
Если возникают ошибки, исправьте элементы, выявленные при проверке.
If errors occur, correct the items that the test identified.
Но существуют более важные вещи, которые уже возникают:
But there are more important things that are already occurring:
Пассивные помехи возникают при наличии препятствий на пути сигнала.
Passive interference occurs when a wireless signal passes through objects.
Некоторые проблемы возникают из-за разницы версий SharePoint и Office.
Some problems occur because of differences in versions of SharePoint server and Office.
Итак, вы видите самоорганизующиеся шаблоны, которые самопроизвольно возникают в этой игре.
Well, you see self-organizing patterns that spontaneously occur in this board game.
Изменения пользовательских версий возникают, когда происходит обновление службы каталогов на базовом уровне.
User version changes occur when there is a base-level directory service update.
Некоторые STOP-ошибки возникают после установки конкретных обновлений или драйверов на компьютер.
Some stop errors occur after a specific update or driver is installed on your PC.
Исправление ошибок, которые возникают в приложениях Xbox на ПК под управлением Windows 8
Fix errors that occur in Xbox apps on your Windows 8-based PC
В общем случае проблемы с legacyExchangeDN возникают, когда администратор пытается напрямую изменить значение.
Generally problems with the legacyExchangeDN occur when an administrator has tried to directly modify the value.
Чаще всего возникают ошибки отклика; повторите процедуру загрузки фрагмента, на котором произошла ошибка.
Typically errors are due to response issues; retry your upload at the chunk when the error occurred.
Но если эти делеции или амплификации возникают не в том гене, возможно, мы заболеем.
But if these deletions or amplifications occurred in the wrong gene, maybe we'll feel sick.
Если в процессе сессии запуска возникают проблемы, запуск сохраняется в виде открытой сессии запуска.
If problems occur during a release session, the release is stored as an open release session.
У всех культурных растений есть родственники, и перемещения генов возникают, если две популяции растут рядом.
All crop plants have relatives somewhere, and some gene flow commonly occurs if the two populations are grown close together.
Она также получает сообщения в случае возникают ошибки, когда workflow-процесс отчетов по расходам выполняется.
She also receives messages if errors occur when an expense report workflow is processed.
Ошибки сертификата возникают, если есть проблема с сертификатом или с тем, как веб-сервер его использует.
Certificate errors occur when there's a problem with a certificate or a web server's use of the certificate.
Различные свечные модели часто возникают на финансовых рынках, и пинцеты в этом отношении ничем не отличаются.
Candlestick patterns can occur frequently in financial markets and tweezers are no exception.
Майкрософт не может гарантировать разрешение проблем, которые возникают в результате неправильного изменения свойств объектов Active Directory.
Microsoft cannot guarantee problems that occur if you incorrectly modify Active Directory object attributes can be solved.
Если такие проблемы возникают, попытайтесь закрыть отражающие поверхности для увеличения возможности успешного отслеживания движений и игры.
If such problems occur, try to cover any reflective surfaces to increase the chances of successful mapping and gameplay.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité