Exemples d'utilisation de "Возьмем" en russe avec la traduction "charge"
Traductions:
tous4360
take3381
assume352
pick up114
borrow72
charge64
draw53
source46
obtain26
lift15
help yourself to2
pull up1
autres traductions234
А если мы возьмем масштаб побольше, например, космический, то здесь интенсивные магнитные поля, порождаемые коллапсирующими звездами и быстро вращающейся заряженной материей, могут ускорять частицы до самой большой энергии во Вселенной, в результате чего получаются космические лучи сверхвысокой энергии, бомбардирующие нас в небе со всех направлений.
On larger, cosmic scales, it's the intense magnetic fields generated by collapsed stars and rapidly rotating, charged matter that can accelerate particles to the greatest energies in the Universe: the ultra-high energy cosmic rays that bombard us from all directions in the sky.
Сколько мест багажа я могу взять с собой бесплатно?
How many pieces of luggage can I take free of charge?
Просто возьми ситуацию под контроль, дальше зайди в комнату.
Now look, just take charge of the situation the second you walk in the room.
На смертном одре Оскар просил тебя взять на себя театр.
On his death bed, Oscar asked you to take charge of the theatre.
Он позволил мне взять цветы поставить на могиле моей матери, бесплатно.
He let me take flowers to put on my mother's grave, no charge.
Можешь захватить свою подружку я возьму с вас только 60 баксов.
You bring that little girlfriend of yours and I'll only charge you 60 bucks.
Я выключил автопродление подписки Xbox, но с меня все равно взяли оплату.
I see a charge for an Xbox subscription, but I already turned off auto renewal.
Даже если тебе это не нравится, ты должен взять это на себя.
Even if you do not like it, you must take charge of it.
Он сказал, что если я не сделаю это, он возьмет "семейный налог".
He said if I didn't, he'd charge a family tax.
Да, но он позволил мне оставить Фаллоса не взяв с меня ни гроша.
Yeah, but he let me keep the Phallus for no extra charge.
Если срок действия гарантии устройства истек, с вас будет взята плата за ремонт.
If your device is out of warranty, you’ll be charged a repair fee.
Можно взять экономиста с гарвардским образованием из лиги Ivy, поставить его во главе Аргентины.
You can take a Harvard-educated Ivy League economist, stick him in charge of Argentina.
Крысолов за поимку опоссума взял 250 баксов, а строители оценили ремонт ванной в полторы тысячи.
The exterminator charged $250 To get the opossum out of there, And the contractor estimates.
Если не отключить автоматическое обновление до истечения пробного периода, с вас будет взята плата за подписку.
If you don’t turn off auto renewal before the trial period ends, you’ll be charged for the subscription.
Ирак располагает достаточными людскими и материальными ресурсами для того, чтобы взять свою судьбу в собственные руки.
Iraq has the human and material resources to take charge of its own destiny.
Если для зарядки используется кабель USB, подключите его к другому порту USB или возьмите другой кабель USB.
When you are charging with the USB cable, try using a different USB port than the one you are currently using, or use a different USB cable than the one you are currently using.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité