Exemples d'utilisation de "Войди" en russe avec la traduction "go inside"

<>
Скоро семь, мы уже узнали, и мы сможем войти внутрь и расположиться. It'll be seven before ye know it and we can all go inside and tuck up.
И, в любом случае, мисс Айвз, вы не можете войти в этот дом. And, in any event, Miss Ives, you cannot go inside that house.
Я вошла внутрь, вся в нетерпении, прошел под нефами, и увидела, что огромная церемония проходила в Нотр-Даме. I went inside, all excited, and I leant over the nave and saw that a huge ceremony was taking place in Notre Dame.
В 2005 году - на следующий год - был первый и последний раз, когда я вошел в этот спортивный зал снова. 2005 - the year after - was the first and the last time when I went inside the gym again.
Однажды в воскресенье, моя мать высадила меня и я вошла в дом, и там был мой дед, что лежал на кухонном полу. Then one Sunday, my mom dropped me off, and I went inside the house, and there was my grandfather lying on the kitchen floor.
Я буду думать о ней в трёхмерном пространстве. Вместо этого, это просто буква, которая передо мной. Это пространство, в которое может войти моё тело. I'm going to think about it in 3D space. So now, instead of it just being a letter that's in front of me, it's a space that my body can go inside of.
Когда я вошел и спросил у официантки, можем ли мы одолжить скатерть и свечу для небольшого романтического ужина в День святого Валентина, она почти расплакалась. When I went inside and asked the waitress if we could borrow a tablecloth and a candle for a little romantic Valentine's dinner, I mean, she almost cried.
И они ответили: "Ну, мы можем привести тебя туда, но ты не сможешь войти внутрь, потому что там священный алтарь, где мы ежедневно совершаем жертвоприношения для поддержания ежегодных циклов плодородия полей". And they said, "Well, we can take you there, but you can't go inside because that's the sacred altar, where we do sacrifices every year to keep up those annual cycles of fertility for the fields."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !