Exemples d'utilisation de "Вопрос" en russe

<>
Но расширение - вопрос меньшего значения. But enlargement is not such an issue.
Я отвечаю на твой вопрос. I am answering your question.
Объясните нам, пожалуйста, следующий вопрос. Please explain the following matter to us.
Считают, что это вопрос меня заденет. Guess they figure it's a sore subject.
Рассматриваемый вопрос ? меры количественного смягчения. Quantitative easing is a case in point.
ведь любой вопрос - плод сомнения. The problem with questions is they create uncertainty.
Выборочный метод проведения налоговых дознаний и расследований ставит вопрос о лежащих в их основе причинах. The selective way in which fiscal inquiries and investigations have been conducted raises the question of their underlying motivation.
Иногда для получения ответа на вопрос требуется использовать данные из нескольких источников (таблиц или запросов). Sometimes you have to use data from more than one source (table or query) to answer a question.
Этот вопрос требует удовлетворительного решения. This issue requires a satisfactory solution.
Этому требованию посвящен вопрос 10. Question 10 addresses this requirement.
Вмешательство Шойбле, похоже, решило вопрос. Schäuble’s intervention, it seems, settled the matter.
Возможно, это я поднял вопрос об уходе. It was probably me, who brought up the subject of leaving.
И этот вопрос намного шире. There is a broader point as well.
Этот вопрос начал приобретать международный характер. The problem began to assume an international character.
Если вы не знаете, предлагаю вам задать этот вопрос Надежде Толоконниковой, Марии Алехиной и Екатерине Самуцевич. If you do not know, I suggest that you direct your inquiries to Nadezhda Tolokonnikova, Maria Alyokhina and Yekaterina Samutsevich.
Наш запрос ответит на такой вопрос: «Сколько заказов разместила компания Tailspin Toys в прошлом месяце?» Our query will answer this question: "How many orders did TailSpin Toys place last month?"
Это - серьезный вопрос глобального масштаба. That is a serious global issue.
Дополнительные сведения см. вопрос 21. See question 21 for more information.
Слушай, это только вопрос времени. Look, it's only a matter of time.
Действительно, этот вопрос обсуждался министрами всех трех стран. Indeed, talks on the subject have taken place among ministers from the three countries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !