Exemples d'utilisation de "Воскресенье" en russe

<>
Traductions: tous400 sunday393 autres traductions7
Было бы хорошо позвонить нам в воскресенье. It would be good to call us on Saturday.
Я в детстве проводила каждое воскресенье здесь, в восьмом ряду, посередине. I spent every Saturday of my childhood here, eighth row center.
В воскресенье новый глава Мексики Энрике Пенья Ньето наденет президентскую перевязь и примет бразды правления страной. On Saturday, Mexico's new president Enrique Pena Nieto will receive the presidential sash and take over the running of the nation.
Суды не могут выполнить все эти задачи в одиночестве, особенно за то время, которое предлагаемый законопроект им представляет: 48 часов – суббота плюс воскресенье. The courts cannot fulfill these tasks alone, especially in the time the proposal under consideration has allotted – a 48-hour weekend.
По сообщениям печати, в период между 29 марта и 17 апреля полиция зарегистрировала приблизительно 400 инцидентов, наиболее серьезные из которых пришлись на страстную субботу и пасхальное воскресенье. According to the press, the police reported approximately 400 incidents from 29 March to 17 April, with the most serious occurring over the Easter/Passover weekend.
Право на возмещение ущерба имеют лица, чьи звонки были зафиксированы в период с 18ч. вечера (по стандартному восточному времени Австралии) 7 июля (четверг) до 6ч. утра 8 июля (воскресенье), сообщил глава телекоммуникационной компании Telstra Сол Трухильо (Sol Trujillo). To be eligible for the rebate, the calls must have been made between 6pm AEST Thursday the 7th through to 6am Saturday the 8th, according to Telstra chief Sol Trujillo.
В свете решений, принятых на проведенном в воскресенье, 4 апреля 2004 года, совещании между официальными представителями Организации Объединенных Наций, членами Группы контроля и работниками министерства обороны и министерства внутренних дел, и с целью составить более широкое представление о постановке контроля над вооружениями и работе оружейного рынка в Йемене Группа контроля сформулировала следующие вопросы: As a follow-up to the meeting on 4 April 2004 between officials of the United Nations, the Monitoring Group, the Ministry of Defence and Ministry of the Interior and for the purpose of gaining a better understanding of arms control and arms market operating in Yemen, the Monitoring Group asks the following questions:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !