Ejemplos del uso de "Воспоминание" en ruso

<>
Мы собираемся проникнуть в воспоминания которые глубоко внутри И каждое значительное воспоминание которое связано с Деймоном, я помогу тебе изменить и это должно в конечном итоги привести нас к ключевому воспоминанию, стерев которое создастся эффект домино который приведет к стиранию остальных воспоминаний We're gonna be searching through memories that are deeply embedded, and each significant memory that we hit which is connected to Damon I will help you modify, and this should eventually lead us to the signature memory, which once erased
Воспоминание детства, птица, пролетевшая за окном. A childhood memory, a bluebird flying by the window.
Я не помню точно, как это произошло, но у меня осталось одно довольно сильное воспоминание. But I don't remember exactly how it happened, but I have one recollection, which was pretty strong in my mind.
Воспоминание и прощение позволили нашим незабытым кошмарам остаться в прошлом. Remembrance and forgiveness have allowed our remembered nightmares to be consigned to the past.
Это приятное, согревающее душу воспоминание, как Рождество. It's a happy little memory to cherish, like Christmas.
Когда много лет спустя напоминания вызвали воспоминание, они испытали сильную душевную боль, наконец, осознав с точки зрения взрослого, что они подверглись насилию. When reminders prompted recollection many years later, they experienced intense distress, finally understanding their abuse from the perspective of an adult.
У меня было воспоминание из давних времен. I had this memory from a long time ago.
Я смотрела это воспоминание больше 6000 раз. I have viewed this memory over 6,000 times.
Недавняя драматическая нестабильность финансовых рынков – всего лишь далекое воспоминание. The recent dramatic volatility in financial markets is but a distant memory.
Могу я выбрать воспоминание, которое хочу оставить во временной капсуле? Can I choose the memory that I want to contribute to the Time Capsule?
Среди евреев и других меньшинств, еще одно историческое воспоминание может играть роль: Among Jews and other minorities, another historical memory may also play a part:
Но в связи с вашей амнезией я надеюсь, что абстрактность картинок подстегнёт ещё одно воспоминание. But with your amnesia, my hope is that the ethereal nature of the images might provoke another memory.
Через десять лет, благодаря Mosquirix, эта статистика могла бы стать не более, чем плохое воспоминание. Ten years from now, that statistic could be no more than a bad memory, thanks to Mosquirix.
Среди евреев и других меньшинств, еще одно историческое воспоминание может играть роль: защита имперского государства. Among Jews and other minorities, another historical memory may also play a part: the protection of the imperial state.
Кста, говоря о пожитках, ты хочешь избавиться от чего-то, как то воспоминание, что видел Лайтман? Hey, speaking of baggage, you want to unload some of your own, Like that memory that Lightman saw?
Не знаю, почему я ношу в себе как груз это воспоминание о том, как именно он умер. I don't know why I sort of carry that from that memory of the way he died.
Нил, Оз часто повторяет, что его любимое детское воспоминание - когда отец отвел его в Космический Центр имени Кеннеди. Neal, Oz says multiple times that his favorite childhood memory is when his father took him to the Kennedy Space Center.
Соглашение о прекращении огня между обеими сторонами, вступившее в силу в марте 2013 года, стремительно превращается в отдаленное воспоминание. The ceasefire struck between the two sides in March 2013 is fast becoming a distant memory.
Оно называло оппозицию "interahamwe", вызывая у граждан воспоминание о вооруженных отрядах хуту, истребивших 800 000 руандских тутси в 1994 году. Indeed, it called the opposition "interahamwe," invoking the memory of the Hutu militia that slaughtered 800,000 Rwandan Tutsis in 1994.
Ты сказал себе, когда Красный Джон убил Эйлин Тернер, что похоже он забрался к тебе в голову и убил счастливое воспоминание. You said yourself, when Red John killed Eileen Turner, it was like he reached inside your head and killed a happy memory.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.