Exemples d'utilisation de "Восприятие" en russe avec la traduction "perception"

<>
Восприятие военного равенства претерпело изменения. The perception of military parity has altered.
Ещё позже чувственное восприятие стало чувством. And after some time, this perception became a feeling.
Это не повлияет на их восприятие. It's not going to change their perception.
Самое большое препятствие - это общественное восприятие. The biggest challenge is public perception.
Подобное восприятие является утрированным, особенно в США. This perception is exaggerated, especially in the US.
Это тактильное восприятие, вычисление и невизуальные интерфейсы. We have perception, computation and non-visual interfaces.
Потому что восприятие основано на нашем опыте. It's because perception is grounded in our experience.
Но восприятие многих американских обозревателей было другим. But the perception of many American observers was different.
Это восприятие не могло быть более неправильным. This perception could not have been more wrong.
"Может ли мозг построить такого рода восприятие?" "Can the brain build such a perception?"
Вот почему мы хотим изменить восприятие насекомых. That's why we're changing the perception of insects.
Боюсь, у меня очень плохое восприятие глубины. I'm afraid my depth perception is very poor.
Власть культуры заключается в ее способности трансформировать восприятие. The power of culture resides in its ability to transform perceptions.
Это и сны, и эротизм, и магическое восприятие мира. Dreams, eroticism, a magical perception of the world.
Восприятие вашего бренда или неосознанная предвзятость среди участников исследования. The perception of your brand or unconscious biases towards your brand among study participants
Конечно, восприятие ситуации зависит того, кому вы это говорите. That perception, of course, depends on whom you are talking to.
Речь идет о негативе, обволакивающем восприятие украинцами своей страны. This is the relentless negativity that shrouds Ukrainian perceptions of their own country.
чем объясняется одновременное восприятие большего размера и меньшей удаленности луны? what accounts for the simultaneous perception of a large and near moon?
Такое восприятие отражает более глубокие различия между Америкой и Европой. Such perceptions reflect a deeper difference.
По его мнению, "Братский круг" отражает популярное восприятие "русской мафии". According to him, the "Brotherly Circle" reflects the popular perception of the "Russian mafia".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !