Exemples d'utilisation de "Восточной Европы" en russe

<>
теперь пришла очередь Центральной и Восточной Европы. now it is Central and Eastern Europe's turn.
Плоцке (Польша) для Центральной и Восточной Европы; Plock (Poland) for Central and Eastern Europe;
Что победа Трампа означает для Восточной Европы? What Trump’s Win Means for Eastern Europe
Ставка Восточной Европы во французском референдуме также высока. Eastern Europe also has a big stake in the outcome of the French referendum.
Политика жесткой экономии для Восточной Европы – это провал How Austerity Is Failing in Eastern Europe In One Chart
Народы Центральной и Восточной Европы ждали достаточно долго. The people of Central and Eastern Europe have waited long enough.
Есть доля правды в обоих объяснениях регрессу Восточной Европы. There is some truth in both explanations of Eastern Europe's backsliding.
Отчетность списка продаж Европейского союза (ЕС) для Восточной Европы European Union (EU) sales list reporting for Eastern Europe
Жители Восточной Европы страстно желали принять этот вид капитализма. The people of Eastern Europe were eager to embrace this kind of capitalism.
Политические руководители из стран Восточной Европы демонстрировали аналогичную решимость. Political leaders across Eastern Europe made similar determinations.
Что нового: функции для Восточной Европы (EEUR) [AX 2012] What's new: Region-specific features for Eastern Europe (EEUR) [AX 2012]
Домино Восточной Европы могло было быть разложено по-другому. The dominoes of Eastern Europe might have toppled differently.
Удалено: (EEUR) отчеты Интрастат для Восточной Европы [AX 2012] Deprecated: (EEUR) Eastern Europe Intrastat reports [AX 2012]
Настало время остальным странам Центральной и Восточной Европы догонять Сербию. It is time for the rest of Central and Eastern Europe to catch up to Serbia.
Он предоставил институциональную основу для воссоединения Западной и Восточной Европы. It has provided the institutional framework for reuniting Western and Eastern Europe.
Подобный набор проблем за пределами Восточной Европы встречался крайне редко. This was a specific set of challenges that few countries outside of Eastern Europe had to face.
В целом, финансовая интеграция значительно содействовала экономическому росту Восточной Европы. Overall, financial integration has greatly contributed to economic growth in Eastern Europe.
То же самое можно сказать и о народах Восточной Европы. The same can be said for the people of Eastern Europe.
Но последние 12 месяцев также показали и силу Восточной Европы. But the past 12 months have also underscored Eastern Europe's strengths.
Я не знаю, что именно является причиной стагнации Восточной Европы. I don’t know precisely what’s causing Eastern Europe’s doldrums.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !