Exemples d'utilisation de "Вполне уверена" en russe

<>
Я вполне уверена, что у него нет секса ни з кем, миссис Пери. I'm pretty sure he's not having sex with anyone, Mrs. Peri.
Я вполне уверена, что Эв верит в это. I'm pretty sure Ev believes it.
Он их надевает - и я не вполне уверена, что такое происходит, но могу точно сказать, что ему ужасно нравится, как он в них выглядит. He gets in them, and I'm not exactly sure what happens, but I can tell you he loves the way he looks in those jeans.
Она под защитой, и я вполне уверена, что мой отец не будет доволен, что мы следим за его участком. She's in protective custody, and I'm pretty sure my father wouldn't be in favor of us staking out his precinct.
Вполне уверена, что это единственный цвет, которого бывает череп утконоса. Pretty sure this is the only color that platypus skulls come in.
Я вполне уверена, что вам не стоит использовать Клайда как пресс-папье. I'm pretty sure you shouldn't use Clyde as a paperweight.
И я вполне уверена, что ни душой, ни помыслами, ни разумом он не отступится от Конференции по разоружению и от разоруженческих целей, и что он всегда будет оставаться очень близок нам здесь, на Конференции. I am quite sure that, in mind, thought and spirit, he will not abandon the Conference on Disarmament or the objectives of disarmament and that he will always remain very close to us here in the Conference.
С нашей точки зрения его предложение вполне разумно. From our point of view, his proposal is reasonable.
Я уверена, что кашель Теда - из-за курения. I'm sure that Ted's cough is due to smoking.
Вполне разумно предположить, что в этой категории есть и другие аномалии. It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
Казалось, оксфордская команда была уверена в победе. The Oxford crew appeared secure of victory.
Это вполне тянет на сюжет. That's quite a story.
Я уверена, что завтра не сдам экзамен. I'm sure that tomorrow I'm not going to pass my exam.
Вполне возможно, что он может знать этот факт. It is possible that he may know the fact.
Я уверена, что он умный. I'm sure that he is clever.
Мы говорили вполне откровенно. We talked quite frankly.
Я уверена, что он счастлив. I'm sure that he's happy.
Мы вполне можем гордиться нашими старинными храмами. We may well take pride in our old temples.
Она уверена, что сдаст экзамен. She is certain to pass the exam.
Модуль называется вполне приводимым, если он разлагается в прямую сумму неприводимых подмодулей. A module is said to be semisimple if it is the sum of simple submodules.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !