Exemples d'utilisation de "Время отклика" en russe

<>
Как определяются коэффициент и время отклика для Страницы? How are response rate and response time defined for my Page?
Узнайте, как определяются показатель и время отклика для вашей Страницы. Learn how response rate and response time are defined for your Page.
Поэтому увеличивается время отклика во время конфигурации продукта в строках заказа на продажу. Therefore, there are long response times during product configuration on sales order lines.
Время отклика — это среднее время, которое требуется вашей Странице, чтобы отправить первый ответ на новое сообщение в течение одного дня. Response time is the average time it takes your Page to send initial responses to new messages in one day.
В SLA с клиентом согласовывается минимальное время отклика с учетом интервала между моментом регистрации проблемы в обслуживающей компании и моментом ее решения. In an SLA, the customer agrees to a minimum response time based on when the service company records the issue and when the issue is resolved.
Однако непрерывные номерные серии могут неблагоприятно повлиять на время отклика системы, так как система должна запрашивать номер из базы данных при каждом создании нового документа или записи. However, continuous number sequences can adversely affect system response times because the system must request a number from the database every time that a new document or record is created.
Моментальные ответы и сообщения, помеченные как спам, не учитываются при определении показателя и времени отклика вашей Страницы. Instant Replies and messages marked as spam don't count toward your Page's response rate or response time
Примечание. Сообщения, полученные в период, когда ваша Страница находилась «Не в сети», не включаются в расчеты показателя и времени отклика вашей Страницы. Note: Messages received when your Page is away aren't included in your Page's response rate or response time.
При расчете показателя и времени отклика вашей Страницы учитываются только первые ответы в переписке, а не все последующие сообщения в одной и той же переписке за день. Response rate and response time are based only on your Page's first reply in a conversation, not follow-up messages in the same conversation that day
Примечание. Моментальные ответы не отправляются, если для сообщений на вашей Странице установлен статус Не в сети. Кроме того, моментальные ответы не включаются в расчет показателя или времени отклика. Note: Instant Replies aren't sent when your Page's messaging status is set to Away and aren't included in your Page's response rate or response time.
Время отклика 15 минут. A response time of 15 minutes
Таким образом, неавторизованные пользователи, которые отправляют сообщения нежелательной коммерческой электронной почты, могут направить только одно входящее сообщение на сервер SMTP, чтобы разослать его тысячам получателей, что замедляет время отклика сервера Exchange, увеличивает очереди, а также ведет к недовольству получателей сообщения при его доставке. Therefore, the unauthorized users who send unsolicited commercial e-mail messages only have to send one inbound message to your SMTP server so that it can then be delivered to thousands of recipients, which slows down your Exchange Server computer's responsiveness, congests queues, and causes dissatisfaction to the recipients when the messages arrive in their Inboxes.
Но, за исключением благодарности Кима Дэ Чжуна, занимавшего в то время пост президента Южной Кореи, в 1998 году, извинения Японии не получили большого отклика в регионе, поскольку они регулярно сопровождались явной уклончивостью и отказами от собственных слов. But, save for a gracious acceptance by South Korea’s then-President Kim Dae-jung in 1998, Japan’s apologies simply have not resonated much in the region, because they have regularly been accompanied by apparent side-stepping or backsliding.
В качестве отклика от этого эндпойнта будет получен объект JSON, в котором содержится вся информация об объекте, полученном во время скрапинга (эти же данные возвращаются при считывании ID объекта из API Graph). The response from this endpoint will be a JSON object that contains all the information about the object that was scraped (the same data returned when the Object ID is read from the Graph API).
Мы отлично провели время. We had a really good time.
Те дни, когда Советский Союз вместе с Соединенными Штатами господствовал в мировой политике, ушли не так далеко в прошлое, и они не утратили своего отклика в обществе. The days when the Soviet Union, along with the United States, dominated global politics are not yet so distant that they have lost their resonance.
Для работы, отдыха и учёбы отведено время. Time is allotted for work, recreation, and study.
Ниже вы найдете ресурсы по рекламе для получения прямого отклика на Facebook. Below you'll find resources for direct response advertising on Facebook.
Будь у меня время, я бы изучал французский. If I had time, I would study French.
Используйте фильтры для ограничения размера отклика и избегайте вызовов, которые запрашивают перекрывающиеся данные. Use filters to limit the data response size and avoiding calls that request overlapping data.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !