Exemples d'utilisation de "Вряд ли" en russe avec la traduction "unlikely"

<>
Вряд ли ситуация сможет улучшиться. The situation is unlikely to improve.
Поэтому война вряд ли состоится. Thus, war would be unlikely.
Но вряд ли он будет наказан. But he is unlikely to be chastened.
Вряд ли Обама повторит ошибки неоконсерваторов. Obama is unlikely to repeat the mistakes of the neo-cons.
Фрагментация вряд ли остановится на достигнутом. Fragmentation would be unlikely to stop there.
Том вряд ли придёт на встречу. It's unlikely that Tom will attend the meeting.
Они вряд ли останутся отдельными примерами. These are unlikely to remain isolated examples.
Следствием этого вряд ли будет прозрачность. The consequence is unlikely to be transparency.
Однако они вряд ли являются последними. That is unlikely to be the end.
Вряд ли произойдёт что-либо серьёзное. It's unlikely that anything serious will happen.
Потребление домохозяйств вряд ли поможет делу. Household consumption is unlikely to pick up the slack.
Вряд ли последние дни Асада будут прекрасными. Assad’s final days are unlikely to be pretty.
Однако его вряд ли вызовут на бис. He is unlikely to invite an encore.
К сожалению, вряд ли они скоро закончатся. Sadly, they are unlikely to end soon.
Россиян сегодня вряд ли впечатлит полная выдумка. Russians today are unlikely to be impressed by a total fabrication.
Вряд ли их хозяин удовлетворится меньшей суммой. It is unlikely that their “boss” would be satisfied with less.
Но вряд ли эта инициатива окажется эффективной. But the initiative is unlikely to have much effect.
Таким образом, ценовые маневры вряд ли продлятся долго. Any price moves are therefore unlikely to last long.
Фильм Трампа вряд ли закончится так же хорошо. Trump the Movie is unlikely to end so well.
Такое лечение вряд ли вызовет множество побочных эффектов: This treatment is unlikely to cause many side effects;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !