Exemples d'utilisation de "Вселенский" en russe avec la traduction "ecumenical"

<>
Для православных христиан Вселенский патриархат во многом эквивалентен Мекке для последователей ислама. For Orthodoxy, the Ecumenical Patriarchate is in many ways the equivalent of Mecca.
А Вселенский патриархат, как заметил один иностранный наблюдатель, несет лишь «сопутствующие потери». The Ecumenical Patriarchate, as a foreign observer observes, only receives “collateral damage.”
Даже титул патриарха "вселенский" высмеивается некоторыми турецкими чиновниками и их националистическими сторонниками. Even the Patriarch's title "ecumenical" is lashed out at by some Turkish authorities and their nationalist supporters.
В частности, Вселенский патриархат в Стамбуле может послужить прекрасным примером мирного сосуществования христиан и мусульман. In particular, the Ecumenical Patriarchate in Istanbul could be a great example of peaceful coexistence among Christians and Muslims.
Сам Вселенский патриарх недавно признал в интервью, что ПСР проявила добрую волю в данном вопросе. The Ecumenical Patriarch himself acknowledged in a recent interview that the AKP has shown goodwill on this issue.
Вселенский патриархат, являясь одновременно и религиозным, и «нетурецким» учреждением, не вписывается ни в одну из данных двух категорий. The Ecumenical Patriarchate, as both a religious and “non-Turkish” institution, fits in neither category.
Первым турецким правителем, власть которого распространилась на Вселенский патриархат, был Мехмед II - османский султан, захвативший в 1453 г. The first Turkish ruler to reign over the Ecumenical Patriarchate was Mehmed II, the Ottoman Sultan who conquered Constantinople in 1453.
Первым турецким правителем, власть которого распространилась на Вселенский патриархат, был Мехмед II – османский султан, захвативший в 1453 г. Константинополь. The first Turkish ruler to reign over the Ecumenical Patriarchate was Mehmed II, the Ottoman Sultan who conquered Constantinople in 1453.
Вселенский патриарх православной церкви Варфоломей недавно сказал на американском телевидении, что чувствует себя в Турции «распятым», что огорчило многих турков. Ecumenical Patriarch Bartholomew of the Orthodox Church recently said on American TV that he feels “crucified” in Turkey, upsetting many Turks.
Турецкие власти не соглашаются с таким наименованием, поскольку в нем присутствуют и термин " вселенский " и топоним " Константинополь ", ставший с 1930 года Стамбулом. The Turkish authorities do not accept this title, either the term Ecumenical or the reference to Constantinople, which was renamed Istanbul in 1930.
Варфоломей, Милостью Божией Архиепископ Константинополя — Нового Рима и Вселенский Патриарх, Всей полноте Церкви – Благодать, мир и милость от воскресшего во славе Спаса Нашего Иисуса Христа. BARTHOLOMEW By God’s Mercy Archbishop of Constantinople-New Rome and Ecumenical Patriarch To the Plenitude of the Church Grace, Peace and Mercy from Christ, who has Risen in Glory
Однако турки помнят о так называемой "измене" остальных частей империи, в особенности Вселенского патриархата. What the Turks remember, however, was the perceived "treason" of the other components of the empire, especially that of the Ecumenical Patriarchate.
Одной из причин репрессий в отношении Вселенского патриархата является национализм, но другой причиной является второй столп кемалистской идеологии - светское государство. If one cause of the repression of the Ecumenical Patriarchate is nationalism, though, the other one is the other pillar of the Kemalist ideology:
Именно к этому посланию мы призываем прислушаться всех людей – из Вселенского патриархата, где милостью Божьей мы служим предстоятелем православной любви в истине – чтобы они могли получить знание и опыт, потому что только таким образом они вновь обретут для себя нашу истинную надежду, надежду всего мира, украденную у нас в суматохе потрясений. It is to this message that we invite all people — from the Ecumenical Patriarchate, where by God’s mercy we serve as Primate of Orthodox love in truth — so that they may come to knowledge and experience, convinced that only in this way will they also rediscover our true hope, and the hope of the whole world, which was stolen from us in the turmoil of confusion.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !