Exemples d'utilisation de "Всемирным банком" en russe
Это отражается и на займах, предоставляемых Всемирным Банком.
This is reflected in the World Bank’s lending.
По последней переоценке уровня бедности, проведенной Всемирным Банком, это количество, предположительно, будет еще больше.
Recent World Bank poverty recalculations are expected to raise the number even higher.
Между тем, США противятся выдаче Всемирным банком и Межамериканским банком развития льготных кредитов Аргентине.
In the meantime, the US is opposed to concessionary loans for Argentina from the World Bank and the Inter-American Development Bank.
В отношении помощи, направляемой конкретным странам, - большая избирательность в соответствии с принципами, предложенными Всемирным Банком.
For aid delivered to particular countries, better targeting along the lines suggested by the World Bank.
Процесс административной реорганизации осуществляется с помощью займа, предоставленного Всемирным банком и ПРООН до 2004 года.
Administrative reorganization is being supported through a loan from the World Bank and UNDP till 2004.
Как же в этих условиях Африка сможет профинансировать хотя бы часть своих потребностей, спрогнозированных Всемирным банком?
Given this track record, how will Africa fund even a fraction of the World Bank’s projected requirements?
Почти 40% компаний, опрошенных Всемирным банком, жалуются на сложности, создаваемые конкуренцией со стороны теневых, неформальных фирм.
And almost 40% of firms surveyed by the World Bank lament the constraints imposed by competition from informal firms.
Надеюсь, что это и есть тот самый просвет в грозовой туче, нависшей сейчас над Всемирным банком.
This, one hopes, is the silver lining in the cloud now hanging over the World Bank.
Однако если взглянуть на данные о рождаемости, публикуемые Всемирным банком, картина, которую вы увидите, будет несколько иной.
But when you look at actual fertility data from the World Bank, the picture you get is just a little bit different.
Работая со Всемирным банком, мы обнаружили что лучшей страховкой в бедных странах, лучшей инвестицией является школьное питание.
What we have found working with the World Bank is that the poor man's safety net, the best investment, is school feeding.
Знаете, в наше время развивающиеся страны не просто принимают готовые рецепты, навязанные им США, Европой или Всемирным Банком, -
You know, developing countries today will not simply accept solutions that are handed down to them by the U.S., Europe or the World Bank.
Требования, устанавливаемые при проведении торгов по проектам, финансируемым Всемирным банком, включая предварительные квалификационные требования, ограничивают участие местных фирм.
The requirements incorporated in the bidding for World Bank-funded projects, including the pre-qualification requirements, curtail the participation of local firms.
Многие из задач, стоящих перед Всемирным Банком исходят от давлений на него со стороны его более крупных акционеров.
Many of the challenges facing the World Bank come from the pressures placed on it by its larger shareholders.
В 2004 году ЮНИСЕФ и Всемирный банк подтвердили договоренность по вопросам, касающимся финансового управления средствами, перечисляемыми ЮНИСЕФ Всемирным банком.
In 2004, UNICEF and the World Bank confirmed agreement on issues relating to financial management of funds transferred to UNICEF from the World Bank.
Правительство приступило к осуществлению программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, которая финансируется через управляемый Всемирным банком Многосторонний целевой фонд доноров.
The Government undertook a disarmament, demobilization and reintegration programme funded through the World Bank administered Multi-Donor Trust Fund.
Белиз активно взаимодействует со Всемирным банком и Межамериканским банком развития в направлении изучения механизмов укрепления своих систем социальной защиты.
Belize is actively working with the World Bank and the Inter-American Development Bank to explore modalities for strengthening its social protection systems.
Подписанный в 1998 году со Всемирным банком документ, определяющий рамки сотрудничества, был дополнен соглашением, содержащим дополнительные уточнения программы обмена персоналом.
The Framework for Cooperation signed in 1998 with the World Bank was complemented by an agreement further defining the staff exchange programme.
Новые оценки нищеты на базе результатов недавно завершившегося цикла Программы международных сопоставлений будут опубликованы Всемирным банком в конце 2008 года.
New poverty estimates based on the results of the recent round of International Comparison Programme will be released by the World Bank later in 2008.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité