Exemples d'utilisation de "Всемогущего" en russe avec la traduction "almighty"

<>
Я признана под защитой всемогущего Клауса. I've been deemed under protection by the almighty Klaus.
Никто не страшен кроме Бога, Всемогущего, Создателя. Fear no one but God, the Almighty, the Creator.
Страстные верующие являют собой местных представителей "Всемогущего" на Земле. Passionate believers are manifesting themselves as the local representatives of the “Almighty” on Earth.
Ты превратила Всемогущего Господа в шутку, а шутки ничего не значат. You made the Almighty God into a joke, and a joke ain't nothing to me.
Нет, я верю в Бога Всемогущего, который может совершить невозможное, если ты веришь. No, I am believing in the God Almighty, who can do the impossible if you believe.
Я верую в единого Бога, Отца Всемогущего, Создателя небес Земли, и всех вещей - видимых и невидимых. I believe in one God, the Father Almighty, maker of Heaven, of Earth, of all things visible and invisible.
После того как иссякли литературные атаки на Всемогущего со стороны преподавателя Оксфордского университета Ричарда Докинза, эссеиста Кристофера Хитченса и других, верующие дают сдачу. After withering literary assaults on the Almighty from the Oxford academic Richard Dawkins, the essayist Christopher Hitchens, and others, believers have hit back.
Для всемогущего американского потребителя 2005 год стал очередным рекордным годом. Это поспособствовало глобальному экономическому росту, хотя и не так сильно, как в 2004 году. The almighty American consumer had another banner year in 2005, helping sustain global economic growth, albeit at a slower pace than in 2004.
Вы клянетесь именем всемогущего Господа, что свидетельство, которое вы дадите, будет правдой, только правдой и ничем, кроме правды, как если бы вы отвечали Богу в последний великий день? You do swear by almighty God, the searcher of all hearts, that the evidence you give shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth, as you shall answer to God on the last great day?
С глубоким прискорбием я должен сообщить Генеральной Ассамблее о том, что человек, который стоял у истоков обретения Сент-Люсией независимости и который впоследствии обеспечил вступление моей страны в члены Организации Объединенных Наций и кто по воле Всемогущего должен был выступать сегодня перед Вами, а я имею в виду сэра Джона Джорджа Мелвина Комптона, нашего первого и безвременно ушедшего премьер-министра, был похоронен в Сент-Люсии в прошлый вторник, 18 сентября. It is with much pain that I must inform this body that the person who brought Saint Lucia to independence and consequently to this body and who, but for the will of the Almighty would have addressed you today — Sir John George Melvin Compton, our first and latest Prime Minister — was laid to rest in Saint Lucia last Tuesday, 18 September.
Всемогущему Джаббе требуется дальнейшая помощь. The almighty jabba requires further assistance.
И Бог, всемогущий, вечный Бог. And God, this almighty, everlasting God.
Бог всемогущий, вы разве не люди? God almighty, aren't you bloody well human?
О, всемогущий Господь направь мою руку. Almighty Lord, you are the dagger in my hand.
Всемогущий существует вне пространства и времени. The Almighty exists outside space and time.
Он сказал, что ваша всемогущая братва уже распадается. He said your almighty Bratva was already crumbling.
Господь Бог всемогущий пусть вам даст свое благословение. May almighty God grant you his blessings.
От моих грехов очисти и освяти меня, Господь Всемогущий. Cleanse me of my sins and make me holy, Almighty God.
Ты не просто ангел, ты Бог Всемогущий, Карающий Господь. You're not just an angel, you're God Almighty dispensing justice.
Исаак Ньютон полагал, что библия, это шифр ниспосланный нам Всемогущим. Isaac Newton thought the Bible was a cryptogram set by the Almighty.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !