Exemples d'utilisation de "Вспомогательному" en russe
Traductions:
tous1352
subsidiary971
auxiliary142
ancillary83
assistive28
accessory7
adjuvant5
relief4
janitorial2
auxillary2
proxy1
autres traductions107
Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию представил доклад Генерального секретаря.
The Assistant Secretary-General for Central Support Services introduced the report of the Secretary-General.
Поэтому эти суммы не были включены в пропорциональное распределение расходов по БСООН и вспомогательному счету.
They were therefore not included in the pro rata distribution of the cost of UNLB and the support account.
Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию представил доклады Генерального секретаря
The Assistant Secretary-General for Central Support Services introduced the reports of the Secretary-General.
b Миссия была учреждена после того, как Генеральная Ассамблея утвердила пропорциональное распределение расходов по БСООН и вспомогательному счету на 2000/2001 годы.
b Mission established after the General Assembly had approved the pro rata distribution of the cost of UNLB and the support account for 2000/2001.
выполнение функций по вспомогательному обслуживанию ООН-Хабитат, постоянный надзор за ним и внесение в него изменений, при необходимости;
Taking responsibility for UN-Habitat support services, keeping them under constant review and initiating changes as appropriate;
По причинам, приведенным в пункте 14 ниже, данные не включают расходы по вспомогательному счету и по Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций.
For the reasons given in paragraph 14 below, the figures exclude expenditure for the support account and for the United Nations Logistics Base.
Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию представил доклады Генерального секретаря и представил Комитету информацию о генеральном плане капитального ремонта.
The Assistant Secretary-General for Central Support Services introduced the reports of the Secretary-General and apprised the Committee on the capital master plan.
При рассмотрении потребностей в ресурсах по вспомогательному счету на 2007/08 год все департаменты тщательно проанализировали свои требования и пересмотрели их исходя из общего объема утвержденных ресурсов.
In reviewing the resource requirements under the 2007/08 support account, all Departments have carefully analysed their needs and reviewed their requirements within the totality of approved resources.
Помощнику Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию следует пересмотреть нынешнюю пороговую стоимость заявок на закупки, подлежащих рассмотрению КЦУК, с целью возможного ее увеличения.
The Assistant Secretary-General for Central Support Services should review the current threshold for HCC review of procurement cases with a view to possibly increasing it.
Штатные потребности, предлагаемые в бюджете Отдела расследований по вспомогательному счету, насчитывают 73 должности: 29 должностей в Нью-Йорке; 26 должностей в Найроби и 18 должностей в Вене.
The staffing requirements proposed in the support account budget for the Investigations Division include 73 posts: 29 posts in New York; 26 posts in Nairobi and 18 posts in Vienna.
В состав КЦУК входят четыре человека, включая Председателя, который назначается помощником Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию в консультации с Контролером и Юрисконсультом.
HCC is composed of four members, including the Chairman, who is appointed by the Assistant Secretary-General for Central Support Services in consultation with the Controller and the Legal Counsel.
c Штатное расписание и расходы по персоналу, относящиеся к группе ревизоров-резидентов в МООНВС, в 2005/06 году указывались не по вспомогательному счету, а по бюджету миссии.
c The staffing and staff costs relating to the resident auditor unit in UNMIS in 2005/06 were not reflected in the support account but in the mission budget.
Секция организации судопроизводства и вспомогательного обслуживания отвечает прежде всего за координацию и осуществление подготовительной и организационной работы по вспомогательному обслуживанию для проведения судебных слушаний.
The Court Management and Support Services Section is primarily responsible for the coordination and implementation of the preparatory and organizational judicial support tasks for the conduct of courtroom hearings.
e Штатное расписание и расходы по персоналу, относящиеся к группам ревизоров-резидентов во ВСООНЛ и в ИМООНТ, в 2006/07 году указывались не по вспомогательному счету, а по бюджету миссии.
e The staffing and staff costs relating to the resident auditor unit in UNIFIL and UNMIT in 2006/07 were not reflected in the support account but in the mission budget.
В подкрепление этой деятельности Управление служб внутреннего надзора провело в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов управленческие проверки и инспекции деятельности по вспомогательному обслуживанию.
Reinforcing this work, the Office of Internal Oversight Services conducted management audits and inspections of support service activities during the biennium 1998-1999.
доклад Независимого консультативного комитета по ревизии о бюджете Управления служб внутреннего надзора по вспомогательному счету для операций по поддержанию мира на период 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года;
Report of the Independent Audit Advisory Committee on the budget for the Office of Internal Oversight Services under the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010;
Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию сделал заявление и ответил на вопросы, заданные на 39-м заседании Пятого комитета в четверг, 14 декабря.
The Assistant Secretary-General for Central Support Services made a statement and replied to questions raised at the 39th meeting of the Fifth Committee held on Thursday, 14 December.
Департаменту по вопросам управления необходимо также повысить эффективность контроля за использованием руководящих положений по стандартным расценкам для расчета расходов по вспомогательному счету для операций по поддержанию мира в целях облегчения бюджетного контроля.
The Department of Management also needs to improve its monitoring of the application of the standard cost guidelines to the support account for peacekeeping operations to facilitate budgetary control.
Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию представил от имени заместителя Генерального секретаря по вопросам управления следующие доклады Генерального секретаря о Генеральном плане капитального ремонта.
The Assistant Secretary-General for Central Support Services introduced, on behalf of the Under-Secretary-General for Management, the following reports of the Secretary-General on the Capital master plan.
По вспомогательному счету для операций по поддержанию мира испрашивается дополнительная 21 должность, включая 9 должностей для Канцелярии Омбудсмена, 9 должностей для Управления правовой помощи персоналу и 3 должности для функции управленческой оценки.
Under the peacekeeping support account, a further 21 posts are requested, including 9 posts for the Office of the Ombudsman, 9 for the Office of Staff Legal Assistance and 3 for the management evaluation function.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité