Exemples d'utilisation de "Вспомогательную" en russe avec la traduction "ancillary"
Traductions:
tous1304
subsidiary971
auxiliary142
ancillary83
assistive28
accessory7
adjuvant5
relief4
janitorial2
auxillary2
proxy1
autres traductions59
Инфраструктуру и логистику поставок для ваших войск мы можем добавить как расходы на вспомогательную структуру.
Now, infrastructure and logistical supplies for your troops, well, we can add that expense as ancillary support.
Внедрение этих автоматизированных систем привело к увеличению по сравнению с прогнозировавшимся уровнем расходов на сеть устройств памяти, серверы и соответствующую вспомогательную аппаратуру, а также прикладные программы.
The introduction of these automated systems brought about higher than forecast costs for the Storage Area Network capacity, servers and related ancillary equipment as well as software applications.
Такого явления, как абстрактное нарушение международно-правового обязательства, не существует, и глава III может играть лишь вспомогательную роль при определении того, имело ли нарушение место, либо времени, когда оно произошло, или же его длительности.
There is no such thing as a breach of an international obligation in the abstract, and Chapter III can only play an ancillary role in determining whether there has been such a breach, or the time at which it occurred, or its duration.
Эта библиотека будет тиражировать, выпускать и выдавать на руки учебники, книги и другую вспомогательную литературу, подготовленные в альтернативных форматах с использованием системы Брейля и крупномасштабного шрифта, а также учебников, записанных на аудиокассеты и компактные диски.
This Library will provide printing, issuing, and renting textbooks, books, and other ancillary literature, prepared in alternative forms, in Braille system, bigger letters, textbooks recorded on audio cassettes and compact disks.
[…] Поэтому для утверждения о наличии коллизии с иммунитетом государства необходимо показать, что запрещение пыток создает вспомогательную процессуальную норму, которая в качестве исключения из иммунитета государства позволяет или требует, чтобы государства приняли на себя юрисдикцию в отношении других государств в случаях, когда речь идет о применении пыток.
[…] To produce a conflict with state immunity, it is therefore necessary to show that the prohibition on torture has generated an ancillary procedural rule which, by way of exception to state immunity, entitles or perhaps requires states to assume civil jurisdiction over other states in cases in which torture is alleged.
Подчеркивалось важное значение вспомогательных совещаний.
The importance of ancillary meetings was highlighted.
Закон о международных обязательствах (экономические и вспомогательные меры);
The International Obligations (Economic and Ancillary Measures) Act;
Вспомогательные железнодорожные объекты (в частности, терминалы и сортировочные станции)
Ancillary rail services (especially terminals and marshalling yards)
Как бы ты сделала из вспомогательного персонажа второго ведущего героя?
How do you turn an ancillary character into a second lead?
Перевозки должны носить вспомогательный характер в рамках совокупности видов деятельности предприятия.
The transport must be an ancillary activity of the undertaking.
Было подчеркнуто также важное значение организации практических семинаров и вспомогательных заседаний3.
The importance of organizing practical workshops and ancillary meetings was also emphasized.3
Я устал от того, что Kleenex утирает нам зады на вспомогательном рынке.
I am sick of getting our asses wiped by Kleenex in the ancillary markets.
преференциальная поправка, применяемая согласно пункту [(4)] настоящей статьи, включая любые вспомогательные или смежные расходы;
A margin of preference applied pursuant to paragraph [(4)] of this article, including any ancillary or related costs;
Вспомогательные производства также быстро развиваются и способствуют росту промышленности в Ахмадабаде и в Сурате.
Ancillary industries have sprung up to service the growth of industries in Ahmedabad and Surat.
Тест ДНК - это вспомогательная улика, благодаря которой они в лучшем случае ознакомятся с процедурными дефектами.
The DNA result is ancillary evidence, which hopefully will occasion them to look at procedural flaws.
Сжигание является, возможно, наиболее эффективным методом уничтожения вспомогательного оборудования, хотя радиоактивные материалы требуют особого обращения.
Burning is probably the most effective method of destroying ancillary equipment, although radioactive materials require separate handling.
Банк данных пробоотбора (9 таблиц) содержит вспомогательные данные, характеризующие источники и характеристики первичных рядов данных.
The sample data set (9 tables) contains ancillary data describing the sources and the characteristics of the primary data sets.
Он устраняет необходимость в каких-либо дополнительных процессах, за исключением снятия неметаллических частей и вспомогательного оборудования.
It dispenses with the need for any supplementary process, except for stripping the non-metallic parts and ancillary equipment.
Я хочу, чтобы в девятом туннеле закрыли основные и вспомогательные выработки, как только мы его покинем.
I want tunnel nine, main and ancillary workings closed down once we're clear.
Модернизация и расширение портов и аэропортов и их вспомогательных служб для повышения их потенциала к 2010 году
Modernizing and expanding ports and airports and their ancillary facilities to enhance their capacities by 2010
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité