Exemples d'utilisation de "Встанет" en russe

<>
Traductions: tous201 get up88 rise18 autres traductions95
И всё человечество встанет на колени перед Зодом. And all humankind will kneel before Zod.
Дэвид будет тем, кто встанет на защиту людей перед Катлером. David's going to be the one who stands up to Cutler.
А он встанет на колени, когда будет делать ей предложение? Will he kneel down when he asks her?
Европа сможет изменить ход этого развития только в том случае, если она представит себя как серьезного игрока и встанет на защиту своих интересов на мировой арене. Europe could change the course of this development only if it presented itself as a serious player and stood up for its interests on the global stage.
Мы договорились, что в тот момент, когда портной попросит немца примерить пальто и будет отмечать на пальто на лицевой части место для пуговиц в какой-то момент он встанет на колени и тогда мы бросимся на немца и убьём его. We had agreed that when the tailor got the German to try on the coat, on the coat front, he'd mark the position for the buttons, and at one point, he'd kneel, and that was our signal to rush at the German to kill him.
Она встанет на водные лыжи? She's going to waterski?
Никто не встанет на моем пути. No one is going to get in my way now.
Расслабься, дорогуша, а то грива дыбом встанет. Come on, darling, don't go getting your tail in a knot.
Никто не встанет у меня на пути! No one gets in my way!
Она может никогда не встанет с постели. She might never leave the bed.
Только пока она не встанет на ноги. Just until she gets back on her feet.
Можете быть уверены, город вновь встанет на ноги. Make sure that this town gets back on its feet.
И всех, кто встанет у нас на пути. And kill anything that gets in our way.
Если он встанет на пути, то тогда уберите его. If he gets in the way, then remove him.
Нет, до тех пор пока не встанет на ноги. No, just until he gets back on his feet.
и если никто не встанет, то он выиграет автоматически. If you all stay down he wins it automatically.
И любым другим, кто встанет у нас на пути. And anyone else that's gets in our way.
Это просто пока мой муж не встанет на ноги. It's just till my husband gets us on our feet.
Любого кто встанет у меня на пути, я растопчу. Anyone gets in my way, I'll stomp them.
Никто не встанет между моей деткой у броском кобры. No one tells my baby he can't cobra strike.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !