Exemples d'utilisation de "Встречи" en russe

<>
Со времени Встречи на высшем уровне наблюдался рост случайной и неформальной занятости. There has been an increase in casual and informal employment since the Summit.
Вечер встречи выпускников не для политиков. Homecoming is no place for politics.
Хорошо, поехали на место встречи. All right, let's get to the rendezvous point.
До встречи завтра в суде. I'll see you all in court tomorrow.
Я только вернулась со встречи одноклассников. I just returned after my class reunion party today.
До скорой встречи, я надеюсь. Big kiss, hope to see you soon.
Это как когда ты приходишь на вечер встречи выпускников и видишь этих ребят, с которыми ты ходил в школу в 19. It's like when you go to a class reunion and you see the kids you went to school with in 19.
Это должно быть общее место встречи, где организации, занимающиеся развитием и осуществлением конкурентной политики по всему миру, могли бы встречаться и обмениваться точками зрения и опытом в отношении политики и практики правоприменения в области конкуренции. This should be an inclusive venue where agencies responsible for developing and managing competition policy worldwide could meet and exchange their views and experiences on enforcement policy and practice.
Такая риторика не даёт особых поводов для оптимизма в отношении результата встречи на высшем уровне. Such rhetoric makes it hard to be optimistic about the outcome of the summit.
Я думал, мы ненавидим вечер встречи выпускников? I thought we hated homecoming?
Ты ведь знаешь место встречи, так? You know the rendezvous point, right?
Ладно, до встречи через пару дней. All right, I'll see you guys in a couple of days.
Ты единственная, кто ждет с нетерпением встречи одноклассников, но не я. You're the one looking forward to class reunions, not me.
Участники встречи на высшем уровне выразили свою признательность всем донорам, оказавшим финансовую и материальную помощь мирному процессу. The Summit expressed its gratitude to all the donors who have provided financial and material support to the peace process.
Итак, идете на вечер встречи выпускников, учитель? So, are you going to homecoming, teacher?
Как мы попадем на место встречи? How are we going to get to the rendezvous point?
До встречи почти через 30 лет. See you in about 30 years.
с признательностью принимая к сведению роль Международного союза электросвязи в организации двух этапов Встречи на высшем уровне, Acknowledging with appreciation the role played by the International Telecommunication Union in the organization of the two phases of the Summit,
В смысле, идти на вечер встречи выпускников с тобой. I mean to be going to homecoming with you.
Сержант Кейвуд, вам известно место встречи? Sergeant Cawood, do you have a rendezvous point?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !