Exemples d'utilisation de "Всю" en russe avec la traduction "entire"

<>
Убей древнего, уничтожь всю линию. Kill an original, wipe out an entire line.
Мы заменили всю систему выхлопа. We replaced the entire exhaust system.
Мы окружили всю эту площадь. We closed off this entire area.
Власти оцепили всю близлежащую территорию Authorities have closed down the entire area
Я собрал всю его дискографию. I celebrate the guy's entire catalog.
Я прожил всю жизнь на Минбаре. I have lived my entire life on Minbar.
И она снабдит орошением всю деревню? So that would produce irrigation for the entire village?
Мы не занимались любовью всю поездку. We haven't made love the entire trip.
И ополаскиваем вином всю полость рта. And we roll it around our entire palate.
Она обманула Лили и всю ее семью. She swindled Lily and her entire family.
Греческий кризис бросил тень на всю еврозонону. The Greek crisis has cast a pall over the entire eurozone.
Две охотничьи собаки обыскали всю собственность дважды. We had two gun dogs search the entire property twice.
Помочь Хизер соблазнить всю CRU братскую систему. Helping Heather seduce the entire CRU Greek system.
Пришлось переносить всю деревню, хижина за хижиной. So, they moved the entire village, hut by hut.
Такое положение ставит под угрозу всю экономику. This state of affairs is jeopardizing the entire economy.
Греческий кризис бросил тень на всю еврозону. The Greek crisis has cast a pall over the entire eurozone.
Чтобы просмотреть всю страницу, выполните следующие действия: To view the entire page:
И это потрясающее открытие меняет всю игру. And that mind-blowing insight changes the entire game.
возможность синхронизировать или не синхронизировать всю беседу; Ability to synchronize or not synchronize an entire conversation
Я почти всю свою жизнь занималась журналистикой. I've spent almost my entire life praying to the gods of journalism.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !