Exemples d'utilisation de "Всякое" en russe

<>
Traductions: tous525 any422 anything32 everyone7 autres traductions64
Всякое бывало за это время. So much has happened during this time.
Всякое обобщение опасно, особенно такое. Every generalization is dangerous, especially this one.
Делить комнату и всякое такое? Sharing a room and everything?
Занимаюсь ритмикой и всякое такое. I do a lot of calisthenics and stuff like that.
Там еноты, бандиты, и всякое дерьмо. There's raccoons, and bandits, and shit out there.
Минус операционные расходы и всякое разное. Minus operating expenses and sundries.
Она готовит рис, бобы и всякое такое. She cooks rice, beans, flautas, and, you know, everything else.
всякое отсутствие дискриминации и политика равных возможностей Rigorous non-discrimination and equal opportunities policies
И она начала голосить и всякое такое дерьмо. And she started sprouting horns and shit.
Ну, знаешь, кишечную палочку, сальмонеллезный энтерит, всякое такое. You know, E coli, enteritis salmonella that kind of thing.
Она делает всякое дерьмо типа фаршированных кабачков, куропатки. She's been making shit like stuffed cabbage, Cornish hen.
Ну, теория вероятности и всякое такое, знаешь ли. Well, law of probability, that sort of thing, you know.
Но за эти семь лет может произойти всякое. A lot can happen in seven years.
Заставил тебя открыть глаза и смотреть на всякое дерьмо? Did he pry your eyes open and force you to watch all kinds of crap?
Ну, я слышал пару историй - легенды, мифы, всякое такое. Well, I've heard a few stories, legends, myths, that sort of thing.
Компания Coca-Cola исключает всякое использование фторуглеводородов, влияющих на климат. Coca-Cola is phasing out all use of climate-polluting hydrofluorocarbons.
Слушайте, я прошёл через всякое дерьмо, пытался встать на ноги. Look, I was going through some shit, trying to get back on my feet.
Не всякое национально-освободительное движение прибегает к преднамеренному убийству невинных. Not all struggles for national liberation turn to deliberate killing of innocents.
Он возил девочек закупаться в "Родео Драйв" и всякое такое. He took girls shopping on Rodeo Drive, that sort of stuff.
Всякое новое творение создаёт два новых вопроса, две новые возможности. Every new thing creates two new questions and two new opportunities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !