Exemples d'utilisation de "Второй Мировой" en russe
В действительности терминология второй мировой войны намеренно возрождается.
Indeed, the terminology of World War II is being deliberately revived.
После Второй мировой войны на Западе доминировала либеральная школа.
In the West in the post-World War II era, the liberal school of thought has dominated.
Грей был солдатом американской армии во Второй Мировой Войне.
Gray was a soldier in the American army in World War II.
Еще больше доказательств появилось во время Второй Мировой Войны.
More clues came during World War II.
После Второй мировой войны Папен был оправдан Нюрнбергским трибуналом.
After World War II, Papen was acquitted at the Nuremberg trials.
в газовых камерах Второй Мировой не погиб ни один иудей;
that no Jews were murdered in gas chambers during World War II;
Фестивали современного искусства были рождены в руинах Второй Мировой Войны.
Modern arts festivals were born in the rubble of World War II.
Исключением было начало Второй мировой войны в сентябре 1939 года.
This one exception was the outbreak of World War II in September 1939.
Это сделало кризис самым серьезным со времен Второй Мировой Войны.
That made the crisis more severe than any since World War II.
После второй мировой войны этим по большей части стали заниматься США.
After World War II, that job fell increasingly to the US.
Конечный разворот Второй Мировой Войны в Тихом Океане имел множество причин.
World War II in the Pacific finally came about for many different reasons.
И знали ли вы, что во время Второй Мировой, Башня Алоха.
And did you know in World War II, Aloha Tower.
Вот - завод холодильников, который во время Второй Мировой Войны выпускал самолеты.
This is a refrigerator factory, churning out airplanes for World War II.
после второй мировой войны Европа извлекла уроки из опыта Соединенных Штатов;
post-World War II Europe learned from the United States;
Вернер фон Браун, среди последствий Второй Мировой заключил, и я цитирую:
Wernher von Braun, in the aftermath of World War II concluded, quote:
В результате Второй мировой войны, национальные интересы европейских стран были выровнены.
In the wake of World War II, European countries’ national interests were aligned.
Сегодняшний мировой кризис беженцев, напоминает послевоенный период времен Второй Мировой Войны.
Today’s global refugee crisis recalls the period immediately after World War II.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité